Macarena Çeviri Rusça
50 parallel translation
I beg you by the Virgin of Macarena.
Я прошу тебя, Девственница Макарена.
If it were the Virgin of Macarena...
Если бы это была Дева с Макарена....
But you don't know the one from Macarena.
Потому что ты не знаешь Девы из Макарена.
Olé, the Virgin de la Macarena!
Оле, девственница из Макарена!
If it's true that you're like my Virgin de la Macarena,... you should already know what's up with me.
Но это ведь правда что Вы такая же как моя Девственница из Макарена. так что ты уже должна знать зачем я тут.
I should say, " Wait till eight months, the kid will be doing the Macarena.
Мне следует сказать ей : "Мэм, подождите до 8 месяца - малыш будет танцевать макарену."
It's making the year of the Macarena look inspired.
Это заставляет выглядеть год Макарены священным.
It's kind of like trying to sing the lyrics to the Macarena.
Это как если бы вы попробовали спеть Макарену.
I think it's the Macarena.
Кажется, Макарену пляшут.
( Stereo : # Macarena, Los Del Rio )
( Играет : # Macarena, Los Del Rio )
- What, the Macarena at a party?
- Что? Включать Макарену на празднике?
The world's a brighter place when you're doing the Macarena.
Мир становится лучше, когда ты танцуешь макарену.
She lets lads do the Macarena in there.
Она заставляет парнишек танцевать макарену.
[Off] "And she's Macarena, our little princess."
А она Макарена, наша маленькая принцесса.
[Off] "Macarena is to help, like you."
Макарена - ассистент как и ты.
[Off] Macarena, can you help her?
Макарена, ты можешь помочь?
Macarena, there's nothing to understand, she is teasing and leave you wanting, it already is.
Макарена, тут нечего понимать, она его дразнит и потом его оставит с желанием.
Hey, Macarena.
Эй, "макарена".
You're making it look as ghastly as The Macarena.
Ужасно, ты будто Макарену танцуешь.
? I think you scared them away when you did the Macarena to Rustie.
Мне кажется, ты их всех распугала, когда танцевала макарену.
Macarena.
- Макарена.
Macarena, Macarena.
- Макарена. - Макарена.
She's doing The Macarena.
Она вспоминает макарену.
Being a classically trained tap dancer that's being forced to dance the Macarena in front of a bunch of liquored-up townies while wearing a flea-infested seabird suit.
Быть классически обученным танцором степа и быть вынужденным танцевать макарену перед кучей надравшихся горожан, одетым в кишащий блохами костюм Морских птиц.
And if these folks want the Macarena, they're fresh out of luck.
И если эти люди хотят макарену, то им не повезло.
Do the Macarena!
Танцуй Макарену!
Gotta be honest, though. When you weren't looking, I did sneak the'Macarena'back on there. "
Хотя, честно признаться, когда ты отвернулась, я украдкой дописал на обороте списка "Макарэна".
At halftime, we're gonna do a really edgy "Macarena."
В перерыве мы будем танцевать настоящую провокационную Макарену.
I've got my pop-locking street-voguing hippety-hoppity Macarena jump class in five minutes.
У меня огромный успех в уличных прыжках Макарена, ровно через пять минут.
So it's like an exercise in harmonic futility, much like "The Macarena."
Так что это упражнение в гармонической бесполезности, почти как "Макарена"
Like smallpox, and the Macarena.
Например, оспа. Или песня Макарена.
[Music : Macarena music by Guru, a Korean group from the early 2000's]
800 ) } Звучит песня Los Del Rio - "Macarena".
He appears to be doing some form of the Macarena.
Кажется, он танцует какую-то Макарену.
So... ( Sets glasses down ) Macarena?
Так что... Макарена?
- What's her name? The one in green. - Macarena.
- Как зовут ту барышню в зелёном?
This is Macarena and...
Итак, представляю тебе.
This is where Lorna and I used to have wine and cheese Fridays, took macarena lessons, hosted murder mystery night.
Здесь мы устраивали вино-сырные пятницы, брали уроки макарены, проводили вечер загадочного убийства.
But it's time for me to lead the Macarena.
Но сейчас я должна начинать макарену.
So, hey, Macarena or hey, you're fired.
Так что, либо макарена, либо вы уволены.
I also no longer do videotape rentals or teach the Macarena.
Ещё я больше не даю кассеты на прокат и не учу макарене.
Your poor man's Macarena that you are very famous for.
И всё-таки твоя знаменитая "Макарена" была получше.
- She's Macarena.
Я... - Она Макарена.
Why would you wanna go Macarena with former students?
Зачем тогда тебе танцевать макарену с бывшей ученицей?
Hey, Macarena!
Эй, Макарена!
Plus, we saw this hilarious mash-up of you freaking out to the tune of the "Macarena."
Плюс еще прикольный мэш-ап твоего срыва под "Макарену".
Which I put on YouTube to the tune of the "Macarena."
Который я выложил на Ютубе с песней "Макарена".
Now Mama's got to Macarena.
Мамочку ждёт макарена.