English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Macro

Macro Çeviri Rusça

64 parallel translation
Is that a tribophysical waveform macro-kinetic extrapolator? Couldn't have put it better myself.
- Неужели это трибофизический волновой макро-кинетический экстраполятор?
All of the micro-macro overpriced commercialized crap.
Всё это переоценённое дерьмо из супермаркета.
I hate I'm back here, Macro.
Не нравится мне это, Макро.
Nerva, dear friend. Watch out for Macro when I'm dead.
Нерва, дорогой друг, остерегайся Макро, когда меня не станет.
So when I'm gone, watch out for Macro.
И поэтому, когда меня не станет, остерегайся Макро.
And your friend is Macro.
И Макро - твой друг.
- We must ask Macro that, Lord.
Мы должны спросить об этом у Макро.
And faith decreased that when you die, Macro will kill me.
А судьба такова, что после твоей смерти Макро убьёт меня.
Anyway, even if Macro dead, how could I go on living with this reptile?
И даже если Макро умрёт как я смогу жить рядом с этой рептилией?
- Why not start with Macro?
- Так кого? - Почему бы не начать с Макро?
Superb. It's bright, Macro.
Великолепное зрелище, Макро.
Macro.
Макро!
Chaerea, arrest Macro.
Карея, арестуйте Макро.
But what about Macro?
А что с Макро?
Give me a macro-ration.
Дай мне сухой паек.
Macro... biotic!
Macro... biotic!
Is that a tribophysical waveform macro-kinetic extrapolator?
Неужели это трибофизический волновой макро-кинетический экстраполятор?
Just a simple macro.
Небольшая программка.
What's the autolocate macro?
- Какой автопоисковый макрос?
Look, you want an "A" in Finster Bach's macro econ class, then you have to understand Finster hates anybody below the poverty line.
Если хочешь 5 по макроэкономике Финстера Баха, то ты должен понять, что он ненавидит всех, у кого уровень дохода ниже прожиточного минимума.
Back to macro.
Вернемся к панораме.
All right, we're gonna follow up on yesterday's field study and we're gonna look at the macro-invertebrates.
Продолжим вчерашний урок и изучим макроорганизмы.
What you guys are witnessing is the first Ever demonstrated case of macro de-evolution.
То, что вы наблюдаете, первый в истории случай обратной макро эволюции.
This is a nice tele-macro zoom.
Классная теле-макро-зумка!
Mmm-hmm. Looks like you used a macro protocol to wipe them all simultaneously.
Воспользовался макропротоколом для синхронизации?
No pc-wiping macro virus is going to blemish my streak.
И никакой макровирус, стирающий все с компьютера, не изменит положение вещей.
That's what we call a macro-expression.
То что мы называем макровыражением.
He can see at the macro level without a microscope.
Он может видеть на макроуровне без микроскопа.
Lawyers think in terms of the macro, artists the micro.
Юристы думают в макро терминах художники - в микро
I think he ran a macro.
Он пользуется макросом.
I work at a more macro level :
Я работаю на макроуровне :
I basically specialise in CTA and systematic diversified macro investments.
Я консультант по товарному трейдингу, просто специализируюсь на систематических множественных макрокапиталовложениях.
Makes more sense than the macro world right now.
Сейчас в нем больше смысла, чем в макро-мире.
"Applied principles of macro-dynamics in developing economies."
"Прикладные принципы макро-динамики в сфере развития экономики"
I just came to get my copy of "Understanding Macro-Evolution"
Я пришла, чтобы забрать свой экземпляр "Объяснение макро-эволюции"
Tracking Gates. 93016, macro cell...
Отслеживаем Гейтса. 93016, макро-камера...
Think macro. This is stupefyingly micro.
Это поразительно мелко.
How macro?
- Насколько шире?
I just came to get my copy of "Understanding Macro-Evolution" before you guys sealed the place off.
Я пришла забрать свой экземпляр "Объяснения макроэволюции", пока вы не опечатали кабинет.
And this is... macro-managing!
И он называется макро-менеджмент.
Let's try the 100 macro.
Давай попробуем 100 мм макрообъектив.
100 macro with lens hood.
100 мм макрообъектив с блендой.
Okay, I'm not, but I do think we should try to, you know, nail down the specifics of what this means in a more global macro sense.
Ноя думаю, что нам нужно поробовать закрепить положения касательно того, что это значит на глобальном макро уровне.
In the macro sense, no.
глобально - нет
So are you having trouble with macro?
Так у тебя проблемы с макроэкономикой?
- Macro.
- Макро!
- So do I. Macro.
- Макро!
No, Macro.
Нет, Макро.
Macro?
- Макро?
Ah, Macro.
Макро.
- Guards, arrest Macro.
Охрана, арестуйте Макро!

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]