English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Madge

Madge Çeviri Rusça

206 parallel translation
- How's Madge feeling?
- Как поживает Мадж?
You know Madge and her matchmaking proclivities.
Ты знаешь Мадж и ее склонность к сватовству.
Your friend Madge Hardwick is awaiting you.
Твоя подруга Мадж Хардвик ждет тебя.
No, it's from Madge Hardwick.
Нет, это от Мадж Хардвик.
Wonder what kind of man Madge married.
Интересно, что это за человек, за которого Мадж вышла замуж?
That's probably from Madge.
Вероятно от Мадж.
And to Madge of all people.
И на Мадж - из всех женщин на свете!
And, after all, you can't avoid seeing Madge sometime, can you?
И в конце концов, ты же не можешь все время избегать встреч с Мадж.
My word, I never read my own telegram from Madge.
О боже, я даже не прочитал телеграмму от Мадж.
I'll go look for Madge and see you later for cocktails.
Пойду поищу Мадж, встретимся за коктейлем.
But, Madge, you don't understand, he...
Мадж, ты не понимаешь, он...
Why, Madge, you shock me.
Мадж, ты меня шокируешь!
But anyway, as soon as we land, I'm going to see Madge... and I am going to find out from her just who and what this Tremont person is.
Но так или иначе, как только мы прилетим, я найду Мадж... и узнаю у нее, кто эта Тремонт и что она из себя представляет.
- Surely you don't mean Madge?
- Ты, конечно, не о Мадж?
- Hello, Madge, I'll see you in a minute.
- Привет, Мадж. Я через минуту.
Madge, darling.
Мадж, дорогая!
Madge, what do you think has happened to me?
Мадж, как думаешь, что со мной произошло?
- Madge, please.
- Мадж, прошу тебя!
Madge, have you any objections if I scare your husband... so that he'll never look at another woman?
Мадж, не возражаешь, если я так напугаю твоего мужа, что он никогда больше не посмотрит на другую женщину?
Now, before you make a complete fool of yourself... promise me that you won't ask her... until I find out from Madge more about her past.
Прежде чем ты выставишь себя на посмешище, пообещай, что не сделаешь ей предложение, пока я не узнаю у Мадж побольше о ее прошлом.
Madge, do you think you ought to let him go away from you alone?
Мадж, по-твоему, тебе стоит отпускать его одного?
But, Madge, you don't seem to understand.
Мадж, ты не понимаешь.
You know, Madge is the most understanding person.
Мадж, ты самая понятливая женщина.
I think Madge is a very brave person.
Мадж очень смелая женщина.
Well, if Madge doesn't care, I certainly don't.
Ну, если Мадж не против, то и я...
You know, Jerry, I can't imagine what's got into Madge recently.
Я не могу понять, что в последнее время творится с Мадж.
As soon as you get your eye fixed, we'll go down and see Madge.
Когда твой глаз будет в порядке, мы пойдем к Мадж.
First it's a maniac, and then it's Madge, and now it's Bates.
Сначала этот маньяк, потом Мадж, а теперь этот Бейтс.
First of all, we'll get you straightened out... and then I'll ask Madge about Dale.
Прежде всего нужно разобраться в твоей ситуации, а потом я спрошу у Мадж о Дейл.
Madge has merely heard something about this Violet girl.
Мадж просто узнала что-то об этой девице Вайолет.
Madge, Horace has a little confession to make.
Мадж, Хорас должен кое в чем признаться.
And, Madge, you must have had an inkling of this or...
И у тебя, должно быть, возникли подозрения, а то...
Madge, this girl was...
Мадж, эта девушка...
- Madge, darling...
- Мадж, дорогая...
- Madge, where is she now?
- Мадж, где она сейчас?
Madge, you'd better come over and rescue Horace.
Мадж, тебе стоит подняться, чтобы спасти Хораса.
Madge, explain to this maniac that he is making a very serious mistake.
Мадж, объясни этому маньяку, что он делает очень серьезную ошибку.
Jerry, Madge, I have the most amazing news.
Джерри, Мадж, у меня потрясающая новость.
- Good morning, Charlie. - Hello, Madge.
- Доброе утро, Чарли.
Hello, Madge.
ѕривет, ћэдж.
But I don't think Madge would like it.
Ќо € не думаю, что ћэдж это понравитс €.
- Madge, you didn't need to do that.
- ћэдж, ты не должна делать это.
I don't know, Madge.
я не знаю, ћэдж.
"Dear Madge," it starts, " I miss you very much, but it is almost worth it.
" Дорогая Мэдж, я очень скучаю по тебе, но ждать осталось недолго.
Madge wasn't frightened of anything.
Мэдж не боялась ничего.
Madge had already spent a fortune on the house.
Мэдж уже потратила целое состояние на этот дом.
Madge and I had many things in common.
У нас с Мэдж было много общего.
First Madge, then the inquest, then this dreadful scene in the lobby just now.
Сначала Мэдж, потом расследование, а теперь эта дикая сцена в вестибюле.
Not Madge.
Нет, не о Мадж.
- It's Madge.
- Мадж.
- Hello, Madge.
- ѕривет, ћэдж.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]