Marcoh Çeviri Rusça
76 parallel translation
Colonel, do you know the name Marcoh?
Полковник, вам знакомо имя "Марко"?
Right now, I'm searching for a man named Doctor Marcoh.
Сейчас мы ищем человека по имени доктор Марко.
You just said "Marcoh", didn't you?
Ты только что назвал имя Марко...
By "Marcoh", do you mean the deserter Marcoh?
Марко... Речь идёт о дезертире Марко?
However, Marcoh deserted the battlefield before it came to an end, and has been missing ever since.
Но Марко бежал с поля боя, и с тех пор мы не можем его разыскать.
Doctor Marcoh...
Доктор Марко...
Doctor Marcoh... Damn...
Доктор Марко... чёрт!
If I win, you're giving me your information on Doctor Marcoh.
Если я выиграю, вы расскажете о докторе Марко.
Doctor Marcoh, who deserted the battlefield, was the most sensible man among us.
Марко, бежавший с поля боя, поступил умнее всех.
But then, perhaps you ought to see Marcoh.
Но, наверное, тебе не помешает встретиться с ним...
We've gotten the information on Marcoh from the colonel.
Полковник рассказал нам о Марко.
Shortly, an alchemist doctor named Marcoh wandered into town.
Потом сюда приехал Марко, врач-алхимик.
Or is this about Marcoh, in the care of the Fuhrer?
Или ты волнуешься за мистера Марко, который сейчас под опёкой фюрера?
The person who was in charge here before, Doctor Marcoh, must have left them behind.
Скорее всего, его оставил тут прежний руководитель проекта, доктор Марко.
The Philosopher's Stones in this room alone won't be enough, and even Marcoh's research suggested a way of using two transmutation circles.
В этой комнате недостаточно незавершённого философского камня. И ещё мистер Марко в своём исследовании предлагал использовать два круга преобразования.
And informed Marcoh and Tucker here in this laboratory of different things...?
И вот почему вы столько всего рассказали мистеру Марко, когда он работал в этой лаборатории, и Такеру тоже...
Doctor Marcoh?
Доктор Марко?
No, Marcoh.
Нет, Марко.
It's Doctor Marcoh.
Этот человек - точно доктор Марко.
The colonel said he never reported Marcoh's whereabouts to Central.
Полковник сказал, что не сообщал начальству, где находится Марко.
Marcoh's house should be close by.
Дом Марко уже недалеко.
Er, you are the Crystal Alchemist, Doctor Marcoh, right?
Вы ведь Кристальный алхимик, Доктор Марко, так?
Marcoh...
Мистер Марко...
Crystal Alchemist, Doctor Marcoh...
Кристальный алхимик, доктор Марко...
Are you here to take Marcoh! ?
Вы пришли схватить мистера Марко?
Sure enough, there aren't any books authored by Tim Marcoh in the main building.
В основной библиотеке не числится книг, написанных Тимом Марко.
Do you remember there being a book authored by someone named Tim Marcoh at the branch?
- Мисс Чиеска, вы не видели в библиотеке книг, написанных Тимом Марко?
Tim Marcoh?
Тим Марко?
By Tim Marcoh...
Тим Марко?
This is Marcoh's research journal?
Это исследовательский отчёт Марко?
Tim Marcoh's "1000 Recipes for Today's Menus"!
"Меню на каждый день, 1000 блюд", составитель - Тим Марко.
You're sure that, word for word, this is the same thing that Marcoh wrote?
Вы уверены, что это слово в слово записано с отчёта мистера Марко?
Marcoh's research journal...
Исследовательский отчёт мистера Марко...
If only we could ask Marcoh directly.
Вот бы спросить у самого мистера Марко.
I would have liked to have verified Marcoh's research journal.
Я хотела взглянуть на отчёт Марко...
The reason Marcoh abandoned his research...
Вот почему мистер Марко забросил свои изыскания...
Say, Brother, what's going to happen to Marcoh?
Эй, братишка... Что теперь будет с мистером Марко?
Marcoh had to hide all of his materials right under the military's nose.
[Центральная Национальная библиотека, 1-й отдел] Мистер Марко нарочно спрятал все материалы прямо под носом у военных.
But he put the research to use on the battlefield, which must have tormented Marcoh.
Но он применил исследования Марко в ходе военных действий и тем причинил Марко немало боли.
I don't know what Marcoh told you, but let me inform you of one thing...
Я не знаю, что рассказал тебе Марко, но позволь сказать тебе кое-что.
I heard from Doctor Marcoh about what happened in Ishbal!
Я слышал от доктора Марко о том, что произошло в Ишваре!
Marcoh...!
Мистер Марко!
Since Brig. Gen. Grand showed up,... it could mean that there are reasons keeping even the colonel from protecting Doctor Marcoh.
Генерал-майор Гран замешан в этом, а значит, полковник больше не может защищать доктора Марко.
Marcoh, why don't you come hide in our hometown?
Мистер Марко, хотите пожить в нашем родном городке?
Marcoh!
Мистер Марко!
It's obvious that he's thinking about getting Marcoh out of here.
Уверен, он хочет помочь Марко сбежать.
Marcoh! Wait up!
Мистер Марко, постойте.
Marcoh...
Мистер Марко!
Marcoh, is this different from when you were using the Stone's power?
Мистер Марко не использует энергию камня?
The Fuhrer says that we will be taking custody of Marcoh.
"Фюрер берёт на себя заботу о Марко. Мы не причиним ему вреда".
The unfinished Philosopher's Stone material that Doctor Marcoh had...
Та самая штука, что была у мистера Марко... Незавершённый философский камень.