Marker Çeviri Rusça
753 parallel translation
There's the marker...
Вот отметка - испанская монета.
Spread out in a line... from the west marker to Pinto Point.
тогда выстраивайтесь в шеренгу от западной отметки до Пинто Пойнт.
Even that marker looked very old.
Даже эта запись выглядит очень старой.
Miss Denbow's marker is respected for $ 10,000 anywhere in the West.
У мисс Дэнбо много своих магазинов
No marker.
Никакого надгробия!
It's not even on the unit marker, Doctor!
Указатель даже не шелохнулся, Доктор!
Lima Bravo, I see your marker.
Лима Браво, вижу ваш маяк.
I see your marker at 11 h.
Вижу маяк на 11 часов.
Koot destroy the marker!
Кут, уничтожь маячки!
The marker! The marker!
Маячки, маячки!
Does our recorder marker have all this on its tapes?
На записи все это отмечено?
- Mr. Bailey, dispatch recorder marker.
М-р Бейли, выпустить самописец.
Recorder marker dispatched, sir.
Самописец выпущен, сэр.
Marker on course.
Он ложится на курс.
Your recorder marker has been destroyed.
Ваш самописец был уничтожен.
Like a marker, eh?
Как метка, а?
L'll take a marker against your share.
Я вычту это из твоей доли.
And the back marker, king edward vii.
И последним — король Эдвард VII.
Global Two, 25 miles east of outer marker.
Держите в курсе. Глобал 225 миль западнее дальнего маркёра.
Sample bottles, dye marker, flares, safety float temperature gauge, spear guns, SMG...
Пробирки, красители, фонарь, надувной круг, градусник, гарпуны...
Chief, best drop another chum marker.
Шериф, сбрось-ка ещё 1 буёк.
What? - You put a corpse marker on him.
- Ты положил на него трупную метку.
All ground personnel not D-class approved please evacuate the centre approach marker.
Весь наземный персонал не из класса "D" пожалуйста, эвакуируйте знак центрального приближения.
Highway marker number 71.
Прошел 71-ую отметку.
I'm at mile marker 85.
Э-э, прошел 85-ю отметку.
I'm at mile marker 86.
На 86-й отметке.
Switch on your short-range marker beacon so we can track you.
╒ моине том жаяо лийягс елбекеиас, циа ма лпояоуле ма се емтопифоуле.
'Switching all systems except marker beacon to standby mode.'
йкеисило окым тым сустглатым ейтос апо то жаяо.
Positive. We're receiving the marker beacon.
хетийо. калбамоуле сгла апо том жаяо.
Bring him in full throttle. We'll shut down at the outer marker.
Ведите его на посадку как есть с отключёнными внешними маркерами.
You know, we, uh.. We just missed the marker last night.
Знаешь, мы... просто пропустили знак вчера.
I'll just put a marker in, sir.
Я только оставлю пометку, сэр.
Not far from these ancient cities in an almost inaccessible location there is another solstice marker.
Недалеко от этих древних городов в почти недоступном месте находится еще одна веха солнцестояния.
Your tauntaun will freeze before you reach the first marker.
Твой таунтаун замерзнет быстрее, чем ты дойдешь до первой вехи.
- B camera marker!
- Хлопушка Б!
Slate. Marker!
Давай!
Marker.
Хлопушка.
Save us having to find a marker for the grenade.
Можно не искать маркер для гранаты.
There was a report that one of our marker flags... was seen in the enemy trench.
Было сообщение, что во вражеских окопах видели наш флажок.
Our marker flags have been seen in the Turkish trenches.
Наши флаги уже появились в турецких окопах.
Marker flags?
Флажки?
Who told you there were marker flags?
Кто сказал вам, что в окопах были флажки?
Marker flags have been seen.
В окопах видели наши флажки.
Someone will always want to jump down on the track, or while the train's moving and just take out a can of paint or a marker and put up their initial.
Всегда найдётся тот, кто будет спрыгивать на трек, или забираться на движущийся поезд и писать свои инициалы банкой краски или маркером.
George, take Newman and set up a marker where we found our dead friend.
Джордж, возьмите Ньюмана и поставьте маркер на том месте, где мы нашли нашего мертвеца.
- Did you leave that marker?
- Это ты оставил здесь маркер?
[Wenders] That night, I met the French filmmaker and cat lover Chris Marker in a bar in Shinjuku... a bar bearing the name of one of his films
Тем же вечером я встретился с французским режиссёром и любителем кошек Крисом Марке. Он сидел в одном из баров, названных в честь его фильма "Дамба".
Like so many photographers, Chris Marker doesn't like to be photographed.
Как и многие операторы, Крис Марке не любит фотографироваться.
The silver marker is the end of the washboard.
Это конец дороги.
Yes, the obelisk is a marker, just as I thought.
Да, обелиск - это маркер, как я и думал.
They say the dead don't rest without a marker of some kind.
Говорят что мёртвь?