Marks Çeviri Rusça
4,210 parallel translation
There are bruises, looks like finger marks, on her neck.
Есть кровоподтеки похоже от пальцев на её шее.
Get a chance to look at the finger marks on the back of her neck?
Рассматривал отметина от пальцев сзади на её шее?
In they go into the tub, they have sex, leaving the marks on Daycia's neck, and the scratches on Zach, but, also, leaving Daycia alive and well.
Они идут в ванну, занимаются сексом, который оставляет следы на шее Дэйши и царапины на Заке, но после него Дэйша осталась жива-здорова.
Mm, track marks.
Следы от уколов.
She's got ligature marks on her wrists and her ankles.
У неё следы от связывания на лодыжках и запястьях.
Oh. Bite marks.
Следы укусов.
The lacerations were deliberate and precise, ligature marks on the wrists and ankles, and no defensive wounds at all.
Раны нанесены планомерно и аккуратно. на запястьях и лодыжках следы связывания, и ни одной оборонительной раны.
No second set of tread marks find at either crime scene.
Ни на одном из мест преступлений не нашли вторых следов шин.
Douglas Clark had defensive wounds, no ligature marks, the kill was sloppy and probably not planned.
У Дугласа Кларка были защитные раны, не было странгуляционных борозд, убийство было небрежным, вероятно, незапланированным.
Runners, take your marks!
Бегуны, займите свои места!
The marks on the victim you were assuming were fingernail scratches, I submit they were made by bird talons.
Отметины на трупе, которые вы сочли царапинами от ногтей, оставлены птичьими когтями.
I got the burn marks to prove it.
В доказательство остались следы от огня.
Got the burn marks to prove it.
Ожоги могут это доказать.
Now, this week marks quite an anniversary.
На этой неделе мы отмечаем один юбилей.
On your marks!
К отметке!
On your marks, get set...
На старт.. внимание...
On your marks, get set, go!
На старт, внимание, марш!
That's the talisman which marks the trap, and the powder creates a trail to lead the evil spirits to it.
Это талисман который знаменует ловушку, а порошок создает след, ведущий злых духов к ней.
And I'm not talking about the stretch marks that I had removed by laser beams.
И я уже не говорю о растяжках, которые удалил лазером.
And then a bunch of question marks.
И куча вопросительных знаков.
Uh, saw some drag marks up by the road.
Труп волокли там по дороге.
Drag marks, they lead right up to the road.
Следы указывают, что ее волокли от дороги.
The marks appear to be serrations.
Похоже, что это зазубрины.
Ian Marks.
Йен Маркс.
Looks like Marks called his family back in Denver.
Похоже, Маркс решил позвонить своей семейке в Денвер.
Ian Marks has got five known aliases, warrants out for home invasion in Indiana and Michigan.
У Йена Маркса есть 5 фальшивых документов, ордера, выписанные за проникновение в чужой дом в Индиане и Мичигане.
Still no I.D. on Ian Marks'partner?
Личность партнера Йена Маркса еще не установлена?
Where's Ian Marks?
Где Йен Маркс?
I sold the job to Marks.
Я работаю с Марком.
Says his name is Ian Marks.
Говорит, его зовут Йен Маркс.
He gets into their room, marks their clothes and you Hey, Five-O!
Заходит в их номера, помечает одежду, и вы... — Эй, 5-0!
marks on the wall.
отметок на стене.
Doc didn't find any injection marks on Fisher's body, but there were remnants of paper cups in the fire pit.
Док не нашёл следов от инъекций на теле Фишера, но в кострище были остатки бумажных стаканчиков.
Heel marks are dug in.
На земле следы каблуков.
Uh, no skid marks- - he never touched the brakes.
Нет следов заноса... он не тормозил.
Scratch marks on the legs.
Царапины на ногах.
Look, she also has some on her shoulders along with some slight abrasions. Marks caused by a slight grazing of the skin.
Посмотрите, он также имеется у неё на плечах наряду с некоторыми ссадинами, вызванными путём соскабливания кожи.
Top marks to the records office.
Высшие баллы в послужном списке.
I'll make a Micro-Sil mold of the groove marks and see if we can find a match.
Я сделаю микро-анализ плесени из канавы и посмотрю, что может оказаться полезным.
Those look like groove marks.
Похожи на бороздки.
Well, the spaces between Victoria's teeth are too wide for these marks to have been left by her.
Ну, расстояние между зубами Виктории слишком широкое чтобы оставить эти отметки
So we got a dead woman in a Victorian dress... significant blood loss, with two bite marks on the side of her neck?
Значит, у нас погибшая женщина в викторианском платье... со значительной потерей крови, с двумя... следами укусов на шее?
Like the judge, we found chloroform in the bloodstream, but instead of bite marks, we have... burn marks.
Как и у судьи, мы нашли хлороформ в крови, но вместо следов укусов, у нас... следы ожогов.
I agree. But it doesn't explain the burn marks on the right side of the neck.
Но это не объясняет, следы ожогов на правой стороне шеи.
That organ came from another dead body in a cemetery, which is precisely where Victor Frankenstein got his spare parts to make his monster, and the burn marks from the stun gun are...
Этот орган взяли из другого мёртвого тела на кладбище, именно там Виктор Франкештейн добывал свои "детали" для создания монстра, и следы ожогов от электрошокера – это...
No identifying marks on it.
И на ней никаких отметок.
Check out these marks left in blood.
Проверим эти следы, оставленные кровью.
Yeah, looks like she's with some Honor Hustle marks.
- Да, похоже она с некоторыми жертвами "Игры на репутацию".
The distance between the cue marks reduced by a hundredth of an inch every revolution.
- Расстояние между метками битка сокращается на сотые сантиметра на каждом шаге.
The broad band ligature marks suggest that he was choked with some sort of strap, a belt, perhaps.
Широкие отметины свидетельствуют, что он был задушен каким-то поясом, вероятно, ремнём.
The lash marks are mine.
Отметины от кнута моя работа.