Marmalade Çeviri Rusça
137 parallel translation
Whole wheat toast and orange marmalade, right?
- Тосты с апельсиновым мармеладом, правильно? Правильно.
- Whole wheat toast and orange marmalade, right?
- Нет. Почему нет?
This time yesterday, Jean Dexter was just another pretty girl... but now she's the marmalade on 10,000 pieces of toast.
Ещё вчера Джин Декстер была просто одной из симпатичных девушек,... но сейчас она мармелад на десяти тысячах кусочков хлеба.
I made 27 grand last year selling'marmalade.
Недавно я сделал двадцать семь штук.
That's not bad. I mean, you know, considering'marmalade.
Неплохо для продажи мармелада.
I also carry biscuits, powdered eggs, - bacon, marmalade.
У меня еще есть бисквиты, яичный порошок, ветчина, мармелад.
A very good marmalade.
Вкусный мармелад.
Rigatoni in a delicious tomato sauce, and a fig marmalade that has brought on the usual reaction tonight :
"А мармелад из фиников в ночное время вызвал у меня..." "... сильнейшее расстройство желудка... "
- Marmalade?
- Мармеладу?
- Marmalade, bread and flour.
- Джем, хлеб и мука.
Only marmalade, I'm afraid.
Боюсь, у меня есть только мармеладки.
Marmalade sandwich?
Мармеладный сандвич?
Now is the era of marmalade, sir.
Сейчас эпоха мармелада, мсье.
Erm, coffee and fresh rolls and butter and marmalade. And toast. And...
и масло... и джем... и тосты... и...
Marmalade.
Мармелад.
Lord Pershore expressed a desire for sustenance not entirely satisfied by porridge, scrambled eggs, five rashers of bacon, toast and marmalade.
Лорд Першор попросил принести ему не больше не меньше,.. чем кашу, яичницу, 5 ломтиков бекона, грибы, тосты и мармелад.
Well, porridge, two eggs, sausage, bacon, tomato, toast and marmalade, and a pot of tea.
Овсянка, два яйца, сосиски, мармелад, бекон, томаты, тосты и чашка чаю.
I'll put marmalade on it, it's fine.
Положу сверху мармеладку.
WELL, PERHAPS YOU'D BETTER PASS THE MARMALADE AND FINISH THE SENTENCE FOR YOURSELF.
Пожалуй, лучше передайте, пожалуйста, мармелад и закончите предложение сами.
But one of the guides had some marmalade.
Но у одного из гидов был мармелад.
For entrees, I have swordfish meatloaf with onion marmalade.
Из вторых блюд - рыба-меч в луковом желе.
That's it, Mr Giraffe, get all the marmalade...
Ну вот, Мистер Жираф, слизал все повидло...
Before you know it, you're slumped by the war memorial in a pool of your own pee, singing Lady Marmalade.
Не успеешь оглянуться, и вот ты уже валяешься у Военного мемориала в луже собственной мочи и распеваешь, противно фальшивя, "Леди Мармелад".
# Hey sister, go sister, soul sister, go sister #
Песня Christina Aguilera - "Lady Marmalade"
# He met Marmalade down in old New Orleans #
# Он встретил Мармелад в старом-добром Новом Орлеане #
It tastes like- - Marmalade.
И по вкусу похоже- - на мармелад.
Four hours of careful cooking and a feast of blue soup... omelet, and marmalade.
Всего четыре часа на кухне, и такие деликатесы как голубой суп... омлет и мармелад.
Does she have to have marmalade?
Может подойдет клубничный джем?
Bought marmalade.
Мэри, я подумала, что не стану надевать эту блузку.
Do you want orange or strawberry marmalade?
Апельсиновый или клубничный мармелад?
But perhaps one day, when you've awoken from a pleasant slumber to the scent of a warm brioche smothered in marmalade and fresh creamery butter you'll understand that life is not solely comprised of tasks, but tastes.
Но однажды, пробудившись от сладостной дрёмы, вы ощутите аромат тёплого тоста с мармеладом и свежим сливочным маслом и поймёте,.. ... что жизнь состоит не только из потребностей тела, но и вкуса.
I want that marmalade cake.
Я хочу этот пирог с мармеладом.
Oh, marmalade.
Всё в труху!
I'm telling you, it was marmalade.
Говорю тебе, это был мармелад.
- Lady Marmalade.
- "Леди Мармелад".
Do you want marmalade, ned?
Хочешь мармелад, Нед?
- Marmalade.
- Мармелад.
i don't suppose you have that hidden behind the marmalade.
Я так понимаю, оно у тебя не припрятано за мармеладом.
Bossy Marmalade,
Босси Мармелад,
I was gonna do my reggae version of "Lady Marmalade."
Я собиралась исполнить регги версию "Lady Marmalade."
I even starved sometimes, not fatally but often I had nothing but bread and cheap marmalade.
я даже иногда голодал, но не сильно. Но чаще всего у меня ничего не было кроме хлеба и дешевого мармелада.
- With marmalade, two slices.
- С мармеладом, двухслойные.
/ What is famous for our bullfighting, / our beautiful oranges - what your English peoples turn into disgusting marmalade.
Которая прославилась благодаря нашему бою быков, и нашим превосходным апельсинам. - которые англичане превращают в отвратительный мармелад.
Putnam, Powell Lowe has offered to put a lot of marmalade on your toast.
Путман, Поуел и Лоув предложили класть побольше мармелада на свой тост.
There is chocolate and green tea and marmalade, for which Hill makes exceptional toast.
Есть шоколад и зеленый чай и мармелад, для которого Хилл делает исключительные тосты.
Possibly it was my father's ability to turn parsnips, marmalade and rumour has it, on one occasion, even KYJelly, into homemade wine.
Возможно, от умения моего отца превращать пастернак, повидло, слухи, и даже Желе KY в домашнее вино.
- You had that fine marmalade.
- Я помню, какой у вас был вкусный мармелад.
- And I'll have a marmalade.
- А я хочу мармелад.
You don't even like marmalade.
Но ты ведь не любишь мармелад.
Groove and I'll slice your marmalade!
Если вы закричите, Я перережу МУТЕРИЮ!
This marmalade is thick-cut.
Это мармелад с большими кусками.