Marques Çeviri Rusça
29 parallel translation
There are three men and a woman in a car on the corner... of Abreu and Marques.
Тут три мужчины и одна женщина в машине на углу Абрау и Маркес.
If the police had listened to that complaint on Marques St.... we wouldn't be in this mess.
Если полиция получила звонок с улицы Маркеса, мы не должны их упустить.
Marques et Miranda, on Rio de Janeiro, for cleaning.
Марк и Миранда. На Рио-де-Жанейро. Уборка.
If you want your papers, drop one hundred thousand one hundred euro notes wrapped in tin foil... in the trash between the stone benches, Marques de Reval.
Если вам нужны ваши документы поместите сто тысяч евро завернутые в фольгу... в мусорную корзину между каменными скамьями, на площади Маркиза де Ревале.
But the real pressing question is how is Rafael Marques?
Но меня больше волнует вопрос о Рафаэле Маркисе?
- His last name is Marques.
- Его фамилия Маркес.
Marques, it was a joke!
Маркис, мы пошутили!
Gabriel Garcia Marques told me :
Габриель Гарсиа Маркес сказал мне :
And now listen carefully... Jose Marques.
Теперь слушайте внимательно, Хосе Маркес.
Could we include some of those old British marques?
Можем мы включить в список немного старых Британских марок?
Fluttering your eyelashes and living in Spanish splendor with your dear husband the Marqués.
Знай хлопай ресницами да живи в испанской роскоши с дорогим мужем-маркизом.
Buenas tardes, Señor Marqués.
( исп ) Добрый вечер, сеньор маркиз.
- That was from my master, the Marqués de Casares el Grande.
- Это от моего господина, маркиза де Касарес эль Гранде.
I'll kill the Marqués.
Убью этого маркиза.
The Marqués is a very fine swordsman.
Маркиз отличный фехтовальщик.
Major Sharpe, you are charged with the murder of the Marqués de Casares el Grande.
Майор Шарп, вы обвиняетесь в убийстве маркиза де Касарес эль Гранде.
He's on trial for the murder of the Marqués.
Он под следствием за убийство маркиза.
The Marqués, as your brother will tell you, had a clause in his will that's not uncommon - that if his widow takes her vows as a nun,
У маркиза, как вам скажет ваш брат, в завещании есть один пункт, такие часто бывают...
He was cursing and vowing that he would kill the Marqués.
Он ругался и клялся убить маркиза.
We've heard from the Spanish guard at the Marqués'quarters that he saw a British rifle officer with a straight sword leave there at three o'clock this morning Can you explain that?
Мы слышали от испанца, охранника с квартиры маркиза, что он видел британского офицера-стрелка с прямой саблей, он выходил в три часа ночи. Как вы это объясните?
She married the Marqués probably on the orders
Она вышла за маркиза, возможно, по приказу
Who killed the Marqués?
Кто убил маркиза?
- Who killed the Marqués?
- Кто убил маркиза?
There's something strange... happening at the corner of Abrau and Marques street.
- на углу Абрау и Маркес.
Jaime Marques.
Хайме Маркес.
Wife of Marqués Montespan
Супруга маркиза де Монтеспана
I owe a friend a favor, the Mayor of Alberche del Marqués.
У меня есть друг, мэр Альберче-дель-Маркес, и я ему кое-что должен.
Don Ricardo Ubieto, Mayor of Alberche del Marqués, widower, father of two boys, native of Esteiro and adoptive son of this blessed town, which took me in 25 years ago.
Дон Рикардо Убието, мэр Альберче-дель-Маркес, вдовец, отец двоих сыновей, уроженец Эстейро, а также приемный сын этого благословенного города, который усыновил меня 25 лет назад.