Marseilles Çeviri Rusça
230 parallel translation
YOU DID 5 YEARS FOR HOUSEBREAKING IN MARSEILLES.
Ты получил 5 лет за кражу со взломом в Марселе.
- I understand you are from Marseilles. - Mm-hmm.
Я так понимаю, Вы из Марселя.
In that case, you must be related to the La Valles of Marseilles.
В этом случае, Вы должны быть родственником марсельских Ла Валлей.
And I have known the La Valles of Marseilles... for more than 30 years.
И я знал марсельских Ла Валлей... более 30 лет.
I was only asking if you were related to the La Valles of Marseilles.
Я всего лишь спросил, не приходитесь ли Вы родственником Ла Валлям из Марселя.
And tomorrow I'll call you at your office and tell you all about... the La Valles of Marseilles. - I, uh...
А завтра я позвоню Вам в офис и все расскажу Вам о Ла Валлях из Марселя.
In 1924 one Emile Winkleman was employed at the charity hospital at Marseilles.
В 1924 г. некий Эмиль Винкельман стал директором Благотворительной больницы в Марселе.
Paris to Marseilles across the Mediterranean to Oran.
Из Парижа в Марсель. Через Средиземное море в Оран.
And if he did not leave her in Marseilles or Oran he certainly won't leave her in Casablanca.
Если он не оставил её в Марселе или в Оране, он уж точно не оставит её в Касабланке!
The train for Marseilles leaves at 5 : 00.
Поезд в Марсель уходит в 5.
Why don't we get married in Marseilles?
Почему бы нам не пожениться в Марселе?
When I was sick in Marseilles for two weeks and you were in danger every minute why didn't you leave me then?
Когда я две недели болела в Марселе, и ты был в опасности ежеминутно, почему ты меня не оставил?
- You will join General Bonaparte's glorious troops at Marseilles, where they are assembling now for the campaign in, um...
.. Вы присоединитесь к победоносному войску генерала Бонапарта в Марселе... -... откуда он отбывает вести кампанию... где же?
At Marseilles, our stolen uniforms and counterfeit passports had been accepted without question.
В Марселе наши краденые мундиры и поддельные паспорта приняли без вопросов.
And this is Marseilles, thank you.
Мы возле Парижа! А это - Марсель!
Marseilles, where the criminal, disguised as a young lieutenant of artillery, committed a crime that was, uh, rather delicate and somewhat personal, Madame.
Благодарю. Марсель, где преступник, переодевшись лейтенантом артиллерии, украл впрочем, не при дамах.
In Marseilles, don't we sing with our hands?
Ну и необразованный, бедняга! Неужели не знаешь, что в Марселе поют руками?
I'll get the 5 : 00 a.m. train to Marseilles.
Я сяду на пятичасовой поезд в Марсель.
Don't you recall that Sunday in Marseilles?
Разве ты не помнишь воскресенье в Марселе?
Listen, my love, the day after tomorrow, you two will be in Marseilles.
Слушай, любимый, послезавтра, что ты планируешь делать в Марселе.
Contact with Marseilles.
Свяжись с марсельской полицией.
- To Marseilles.
- В Марсель.
The yacht is tied to a dock in Marseilles, France.
Да-да, яхта пришвартована в доке, прямо здесь, видите? Во Франции, в Марселе.
You're not going to leave Marseilles without paying your passage.
Но в одном я уверен - ты не покинешь Марсель так просто.
People don't go about calling themselves Paris or Marseilles, do they?
Людей не принято называть Париж или Марсель.
This, however, did not prevent wide disorders in Mayeux, Marseilles and other French cities.
Тем не менее, это не предотвратило массовые беспорядки в Леоне, Марселе и других городах Франции.
A general warning has been issued against Lemmy Caution who is traveling in the direction of Marseilles.
Ориентировка о Лемми Кошене, который движется в сторону Марселя.
Call the Marseilles Police.
Вызывает полиция Марселя.
Oh, she took the children and moved to Marseilles to her brother.
О, она забрала детей и переехала в Марсель к брату.
Tell your father that the brother's name is Pastin in Marseilles.
Скажите своему отцу, что её брата, там в Марселе, зовут Пастен.
Last week, Marseilles.
На прошлой неделе, в Марселе.
Now, monsieur, train to Marseilles... steamer to Bombay via Suez, across India by train... and steamer again to Hong Kong.
"так, мсье, поездом до ћарсел €, на пароходе до Ѕомбе € через — уэц, поездом пересечете" ндию, вновь пароходом до √ онконга.
Ask them how far we are from Marseilles... and what conveyance they have for us to proceed.
— просите, далеко ли отсюда до ћарсел €? " пусть посоветуют, на чЄм туда добратьс €?
I would like to engage his yacht for a quick trip to Marseilles.
я хотел бы нан € ть его € хту дл € путешестви € в ћарсель.
If you leave now you'll arrive in Marseilles in 10 hours.
≈ сли выйдете сразу, то будете в ћарселе через дес € ть часов.
Even if the odds do go down... we know that Fogg got from Marseilles to Brindisi in time to catch the Mongolia.
ƒаже если ставки упадут, мы знаем, что'оггуспел из ћарсел € в Ѕриндизи воврем €, чтобы попасть на "ћонголию".
Another sighting by Stillman from Marseilles.
Ещё одно наблюдение от Стилмана из Марселя.
After my studies, I spent 3 years in Marseilles.
После учебы я три года провел в Марселе.
No, Marseilles.
Нет, в Марселе.
I'm a friend of Tony's. From Marseilles.
Я - друг Тони из Марселя.
BANK OF MARSEILLES
"Марсельское кредитное общество"
He's offering two months in Marseilles.
Он предлагает 2 месяца в Марселе.
You go to Marseilles... and end up in Argentina.
Едешь в Марсель... а попадаешь в Аргентину.
I've accepted a two-month job in Marseilles.
Я согласилась поработать два месяца в Марселе.
You'll leave for Marseilles and end up in Argentina.
Едешь в Марсель, а попадаешь в Аргентину...
- You'll see Marseilles.
- Ты увидишь Марсель.
But it's in Marseilles.
Есть, только в Марселе.
Bianchini wants girls for Marseilles.
Бианкини требуются девушки в Марселе.
He wants girls for Marseilles.
Ему нужны девушки для работы в Марселе.
Here are your tickets to Marseilles.
¬ прочем, сначала дело. ¬ от ваши билеты до ћарсел €.
It's a long trip to Marseilles.
Ќо по морю, на быстрой лодке - дес € ть часов.