English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Mats

Mats Çeviri Rusça

210 parallel translation
All right, boys, clear the floor! Take the mats off!
Так, ребята, вытрите пол и уберите маты!
I was able to get straw mats, but could not get any food, my lady.
Госпожа, я смогла достать соломенные циновки, но еды нет.
There are only six mats, but it's clean and comfortable.
Там всего одна комната, но очень чистенькая. И расположение удобное.
Mike, get this down to Major Ridgley in the MATS plane.
Майк, отнеси это майору Риджли в транспортный самолет.
Art direction by MATS U YAMA So Editing by TSUJII Masanori
Художник МАЦУЯМА Со Монтаж ЦУДЗИИ Масанори
I was flabbergasted, but Mats Traat stood up.
Я был совершенно растерян, но тут встал Матс Траат.
When I was a mechanic in the Air Force, I was being transferred on a MATS plane.
Когда я был механиком военно воздушных сил, я как-то летел на самолете МАТС.
Which pets get to sleep on velvet mats?
Кто из блюд хрустальных ест и пьет? КОТЫ АРИСТОКРАТЫ
All right, now all of you take this down. Roman Numeral One : "Saucy Turtles Make Terrible Bath Mats, Charlie."
Все запишите эти сокращения.
They slide up to you with their wholesome smiles, their leaflets, their flags, the pathetic champions of great lost causes, the sad chansonniers out collecting for their friends, the abused orphans selling table-mats, the scraggy widows who protect pets.
подкатываются к тебе со своими радушными улыбками, со своими листовками, флагами, жалкие чемпионы по утраченным большим возможностям, печальные шансонье, известные только в кругу своих друзей, несчастные сироты, продающие салфетки, тощие вдовы, защищающие животных.
The farmers in the countryside may watch TV from their tatami mats and you can't see Fuji through the smog.
Может быть, сельские фермеры и смотрят теперь ТВ, сидя на татами и невозможно разглядеть Фудзи из-за смога.
I'm gonna go over there, and I'm gonna get one of them mats.
Иди туда, я принесу одну из их подстилок.
I'll dirty your mats.
Я Вам испачкаю циновки.
- OK, take to the mats!
Хорошо, возьмите маты!
I always thought it was Year of the Dragon, at least in all those Chinese restaurant place mats.
Я всегда считал, что родился в год Дракона,.. ... по крайней мере по всем таблицам в китайский ресторанах.
You see me behind a bar drunk drunk fishermen? I see them with mats, oilskins and frozen bait. Damn, yes.
Ты можешь представить меня в баре с кучей пьяных рыбаков?
- Mats. How many are we?
- Сколько нас будет?
- And floor mats, keys.
- Коврики, ключи.
Say now that the mats on the floor there are another hundred.
Скажи теперь, что коврики на полу стоят еще сотню.
There's the usual mats.
Там обычные коврики.
You gave mats for nothing!
Ты отдал коврики даром!
The mats are 10 bucks even.
Коврики стоят 20 долларов.
Roll them up in straw mats and beat them up!
Скрутить их в соломенный матрац и избить!
- What do you mean? Use the mats.
Используй салфетки.
"'Principal Authorizes New Gym Mats'by Clark Kent. "
"Директор Разрешил Новые Спортивные Маты", автор Кларк Кент.
Those look like yoga mats.
Похоже на коврики для йоги.
I knew those weren't yoga mats.
Я так и знала, что те коврики не для йоги.
- Mah, bring the mats.
- Ма, принеси подстилки.
You just bought yourself an extra 15 minutes on the mats. With the Murninator!
Ты только что обеспечил себе пятнадцать дополнительных минут на матах с Мурнинатором!
He's always down on the mats with Guy. I think men cannot resist the invitation to fight... one another.
Я думаю, мужчины просто не могут устоять перед приглашением на драку против друг друга.
Put the mats over there.
Чед, убери отсюда циновки
Young lovers who brought their own mats.
Молодые любовники, которые принесли свои циновки.
Your room's on the second floor It's six tatami mats
Ваша комната наверху. Большая — шесть татами.
Anyway, what are these photos doing laminated in our place mats?
Но почему эти фото заламинированны в наши салфетки?
Are we getting the mats out? - We are without mats.
У нас нет ковриков.
Snow will be dug, and mats will be found... coffee will be bought.
Снег раскопают, коврики найдут, кофе купят, все хорошо.
- God, I'm desperate for those mats.
Мне отчаянно нужны коврики.
I had been working on those mats, but you asked me to shovel the snow.
Я как раз искал коврики, когда ты послала меня разгребать снег.
- You're excused from shoveling duty. Just focus on the mats.
Я освобождаю тебя от обязанности разгребать снег, займись ковриками.
I'm sorry. We're getting mats, I swear.
Мы ищем коврики, честно.
You should have place mats underneath the plates.
Для столовых приборов под тарелки кладутся салфетки.
Place mats are designed to protect the table from the hot plates.
Чтобы не портить стол горячими блюдами, придуманы салфетки.
I prefer to have place mats.
Я считаю, лучше пусть приборы будут лежать на салфетке.
Pick up the balls, put away the training mats, and then off to the shower.
Соберите вместе мячи и аккуратно сложите маты. и затем - в душ.
I've got to get new mats.
Hyжнo дocтaть нoвыe мaты.
Jack, let me draw you a straight line between her floss on the edge of the sink and her used bloody syringes all over hand-stitched Australasian yoga mats.
Джек, позволь мне объяснить тебе, что от использованной зубной нити в ванной до окровавленного шприца на матрасе для йоги один шаг.
You stop vacuuming the mats.
Всё реже пылесосишь салон.
If only you made it to a fixed routine just once a week to wash the car, - vacuum the mats, clean the panels and and clean the rims, - then you would have a new car all the time.
Если взять за правило каждую неделю заниматься своей машиной, - пылесосить салон, протирать панели, мыть колёса, - тогда она у тебя всегда будет новой.
Mats of microbial organisms are thriving in frigid enviroments that receive virtually no sunlight.
Многие виды микроорганизмов процветают в холодной и лишенной света Солнца среде.
For Andersen and his team the pristine mats are truly a window to the past.
Для Андерсона и его группы древние микробы - окно в прошлое.
- Try to find mats.
Поищи коврики.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]