English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Maybe we should go back

Maybe we should go back Çeviri Rusça

81 parallel translation
Maybe we should go back.
Может вернемся? Нет, правда?
Maybe we should go back?
Может, вернемся, а?
Maybe we should go back.
Отлично! Может лучше вернёмся?
Maybe we should go back.
Может, повернем обратно?
Maybe we should go back.
Можно вернуться.
Maybe we should go back and talk to the guides.
Может быть нам стоит вернуться и поговорить с гидом?
Maybe we should go back out there.
Может нам стоит вернуться.
Maybe we should go back?
Может, лучше вернуться?
Maybe we should go back to Sick Bay.
Может, вам следует вернуться в медотсек.
- Maybe we should go back to the lab.
Возможно, мы должны возвратиться в лабораторию...
HEY, MAYBE WE SHOULD GO BACK TO YOUR PLACE.
Слушай, может, лучше пойдём к тебе домой?
Maybe we should go back to the apartment.
Может, нам вернуться домой?
Maybe we should go back.
Возможно, нам пора вернуться.
Maybe we should go back to the blood thinners, up the dosage.
Может, стоит вернуться к разжижителям крови, поднять дозу.
Maybe we should go back.
Может нам вернуться.
Well, maybe we should go back to being pre-friends you know, like the way we were last week.
Верно, поэтому еще лучше нам вернуться к тем отношениям, которые связывали нас до начала дружбы скажем, на прошлой неделе.
maybe we should go back and see if he'll give us some free komodo sausages.
Может нам стоит вернуться и посмотреть даст ли он нам бесплатных сосисок?
Maybe we should go back.
Может быть, мы должны вернуться.
- Maybe we should go back?
- Может, нам стоит вернуться? - Все в порядке.
Maybe we should go back to the warehouse, find another way. There is no other way.
Так может, вернёмся на склад... поищем другой путь.
Maybe we should go back out the way we came in.
Может лучше пойти назад тем путем, которым мы сюда пришли.
Maybe we should go back, do it again.
Может, мы должны вернуться и сделать это снова.
Maybe we should go back.
Может мы должны вернуться?
Maybe we should go back to being just friends.
Возможно, нам стоит снова стать друзьями.
Maybe we should go back to that.
Может быть мы должны вернуться к этому.
Maybe we should go back up.
Может, нам надо подняться?
Maybe we should go back in the house.
может нам стоит вернуться в дом?
Maybe we should go back?
Может, нам стоит вернуться?
I think maybe we should go back to the hotel, lock the door, and knock some more boots.
- Оу. - Ммм? Я думаю, может нам стоит вернуться назад в отель, запереть дверь и сбросить обувь.
So... maybe we should go back to our room and... talk.
Итак... может мы должны вернуться в нашу комнату и.. поговорить.
Maybe we should go back to the hotel.
Может нам вернуться в гостиницу?
Maybe we should go back.
Может нам стоит вернуться?
Maybe we should go back to Longstead. Try again in the morning.
Возможно, нам стоит вернуться в Лонгстед и продолжить поиски утром.
Maybe we should go back upstairs.
Может, нам лучше вернуться наверх.
Maybe we should go back upstairs.
Может, уже наверх пойдём?
Maybe we should go back to the party?
Может, лучше вернемся на вечеринку?
Maybe we should go back.
Думаю, нам следует вернуться.
Peter, maybe we should, maybe we should both go back to New York.
Питер, может нам лучше вернуться в Нью-Йорк.
Maybe we should go further back.
Возможно, нам стоит углубится в прошлое дальше.
Maybe we should just go back inside.
Может, нам нужно просто вернуться внутрь.
maybe we should just go back to being neighbors.
Возможно, мы могли бы быть опять соседями.
Maybe we should just go back in there.
Может нам стоит вернуться.
Maybe you should go back out there and sell paper so we can go on a trip.
Может быть тебе следует вернуться и продать бумаги, чтобы мы могли пережить это.
We dig him out, then after we're done with him, we're gonna put him back in. Is there somewhere else you think maybe he should go?
Я ходила в магазин, купила все ингредиенты, приготовила лапшу, сделала соус, он не просто из банки.
It's probably some old biddy talkin'about stuff she don't know, but maybe you should go back and check with the family, see if we don't get took on this, huh?
Но, может, это просто сплетни старой курицы. Ты б поговорил с семьёй. Проверь, не облажались ли мы.
Maybe we should just go look at the grills and we'll come back.
Может, мы просто пойдем, посмотрим на грилль, и мы вернемся.
Maybe we should go outside and come back in again?
Может быть нам стоит выйти и зайти снова?
Maybe we should just go back to the party.
Может нам нужно вернуться на вечеринку?
Uh, maybe we should just go back.
Может, лучше вернуться.
Maybe we should all go back.
Может стоит вернуться?
- Maybe we should go out the back.
Думаю, нам стоит вернуться.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]