Maybe we should just go Çeviri Rusça
119 parallel translation
Maybe we should just go call the judge.
Может, позвонить судье?
- No. Maybe we should just go upstairs for a minute.
Может, нам лучше подняться наверх.
Maybe we should just go and wait by the car.
- Может нам стоит подождать в машине.
Maybe we should just go back inside.
Может, нам нужно просто вернуться внутрь.
Maybe we should just go out for pizza.
Может просто по пицце?
Look, Peter, this second honeymoon was a nice thought... but maybe we should just go home.
Послушай, Питер, второй медовый месяц был отличной идеей... но может нам стоит вернуться домой.
Um, meh-maybe we should just go home.
Мм, мо-может нам просто пойти домой.
Maybe we should just go to the game.
Может, нам просто стоит пойти на игру.
Maybe we should just go out there.
Может нам стоит выйти.
Maybe we should just go.
- Может, стоит просто уйти.
maybe we should just go back to being neighbors.
Возможно, мы могли бы быть опять соседями.
You don't need to call me sweetie. Maybe we should just go.
Вы не имеете права называть меня "дорогая".
Maybe we should just go back in there.
Может нам стоит вернуться.
- Maybe we should just go somewhere else.
- Лучше пойдем куда-нибудь еще.
Maybe we should just go ask her.
Может стоит пойти и спросить?
Maybe we should just go.
- Может, пойдем уже.
I've been talking to him for half an hour. Kid's barely said a word. Maybe we should just go to jail.
- Бедный красивая Жизель, здесь,, была превращена в ее теперешнее пушистое состояние, злом...
Maybe we should just go look at the grills and we'll come back.
Может, мы просто пойдем, посмотрим на грилль, и мы вернемся.
Guys, she is a beautiful movie star, so maybe we should just go to work.
Ребята, она красивая кинозвезда. Так что, может, вернемся к работе?
Maybe we should just go outside.
Может мы лучше выйдем?
Maybe We Should Just Go Upstairs.
Может быть, мы просто поднимемся наверх.
Mom, Mom, uh, maybe we should just go out.
Мам, может нам лучше поесть в кафе?
Maybe we should just go.
Может, нам лучше просто уйти?
Maybe we should just go home.
Может мы просто поедем домой?
Maybe we should just go.
Может, нам просто уйти.
Maybe we should just go.
Может, я просто уйду.
Maybe we should just go back to the party.
Может нам нужно вернуться на вечеринку?
[Whispers] Maybe we should just go...
Может нам лучше уйти...
Maybe we should just go to a bar.
Может, нам просто пойти в бар.
Uh, maybe we should just go back.
Может, лучше вернуться.
Scott, maybe we should just go.
Скотт, может пойдем?
If we can't be like Gareth and Matthew, then... maybe we should just let it go.
И если нельзя стать такими, как Гарет и Мэттью, может, мы зря тратим время?
- You know, maybe we should just forget everything and go home.
Знаешь, может, забудем обо всём и вернёмся домой?
Maybe we should just split it up and go our separate ways.
Может быть, нам стоит разделить ее поровну и разойтись в разные стороны.
Maybe we should just set a course, go to impulse and see what happens.
Может, проложить курс? Пойти на импульсе и посмотреть, что получится?
- Or maybe we should just pay and go.
- Или можно сразу заплатить и уйти.
Well, we could make out on the couch... but we're married, so maybe we should just fight and go to bed.
Ну, можно оседлать диванчик, но ведь мы женаты, так что давай просто поругаемся и и на боковую.
Well, Chloe, if she doesn't want to talk, maybe we should just let it go?
Ну, Хлоя, если она не хочет говорить, может лучше оставить ее в покое?
Okay, but maybe we should agree that if I tell you to go away or even to get out of my face, you'll just stay.
Ладно, но давай договоримся, если я прошу тебя уйти или убраться отсюда, просто останься.
Maybe we should go away and just take a couple weeksr a month.
Возможно нам стоит взять пару недель или месяц отпуска.
Maybe we should just hit the time capsule and go home.
Может просто взять капсулу времени и идти домой?
Maybe we should just pick up some benadryl at the drugstore and go home.
Может, нам просто купить немного Бенадрила в аптеке и отправиться домой?
Maybe we should just all go up to our rooms and freshen up.
Может быть, нам всем пойти по своим номерам и освежиться.
Maybe we should just bite the bullet and go to boston.
Возможно мы должны только терпеть боль и идти в Бостон
Maybe we should go back to being just friends.
Возможно, нам стоит снова стать друзьями.
I'm thinkin'maybe we should just turn around, Go home.
Думаю, может нам просто повернуть и поехать домой.
No, because then the second we're gone, He's gonna pick up where he left off. You know, Maybe I should just go around and check through a window.
Нет, потому что, как только мы уйдем, он продолжит с того места, где остановился.
Maybe. We should just go to the next house.
Давайте лучше пойдем к следующему дому.
Now, what I'm thinking is that maybe we should go over to her house... you two are just the cutest things on four legs!
Теперь, думаю, может нам стоит сходить к ней домой... Вы просто самые милые создания на 4 ногах!
I mean, maybe we should just let it go.
Я хочу сказать, может оставим всю эту затею.
Maybe we should say goodbye to Oscar...? Ssh, I just want to go home.
Может, попрощаться с Оскаром...?