Maybe you should talk to him Çeviri Rusça
39 parallel translation
When he comes to, maybe you should talk to him.
Тебе надо с ним поговорить, когда придёт в себя.
Thank you, Frasier. But maybe you should talk to him as Niles.
Спасибо, Фрейзер.
- Maybe you should talk to him, Alex.
Может ты поговоришь с ним, Алекс.
Well, maybe you should talk to him.
Может, тебе так и сделать.
Maybe you should talk to him?
Может тебе поговорить с ним?
Maybe you should talk to him.
Может, лучше поговоришь с ним?
And I should have reported it, but... maybe you should talk to him.
Я должен был доложить об этом, но... может быть, вы поговорите с ним.
- Maybe you should talk to him now.
— Давай, поговори с ним.
But before I do, maybe you should talk to him first.
Но перед этим поговори с ним сам!
Maybe you should talk to him.
Может, тебе стоит поговорить с ним.
Sweetheart... maybe you should talk to him.
Милая, может, тебе стоит с ним поговорить.
Maybe you should talk to him.
Может, вам стоит поговорить с ним?
Wow, maybe you should talk to him, mom.
Ого, может тебе стоит поговорить с ним, мама.
Mm, gosh, maybe you should talk to him when he gets back.
Боже, наверное, Вам стоит поговорить с ним, когда он вернется.
Maybe you should talk to him.
Ты мог бы с ним поговорить.
- Maybe you should talk to him.
- Может, вам стоит поговорить? - Или нет. Да?
It says right there, he's the guy shipping the van, so maybe you should talk to him.
Вот тут написано, что он перевозит фургон, так что с ним говорите.
Maybe you should talk to him.
Может вам поговорить с ним.
Maybe you should talk to him.
Может, ты поговоришь?
Maybe you should talk to him.
Может тебе нужно с ним поговорить?
Instead of making weird, smiley, clenched-teeth faces, maybe you should talk to him.
Вместо того чтобы странно улыбаться и стискивать зубы, может стоило поговорить с ним об этом.
maybe you should call washington and talk to him.
Может вам позвонить в Вашингтон и поговорить с ним.
Well, maybe you should talk to Frank about it, you know, tell him how you feel.
Ну, может, тебе поговорить об этом с Фрэнком, о своих чувствах.
Maybe you should let me talk to him.
Может быть, лучше мне с ним поговорить?
You know, maybe I should go talk to him again.
Может, мне с ним снова поговорить.
- Prof. Shkolnik, I must ask you not to talk to anyone about this right now. Maybe we should discuss this here, in the room? - Let him calm down outside.
я вынужден попросить вас не говорить пока что не с кем об этой истории. дайте ему минуту успокоиться снаружи.
maybe you should go Talk to his teacher and get him some help.
Может быть, ты должна поговорить с учителем и он чем-нибудь поможет.
Maybe you should talk to him.
Мы уже встречались.
- Um, I think maybe you should just talk to him or... about it.
Мне кажется, лучше тебе самой с ним поговорить... об этом.
I have no idea, but I thought maybe you should come down and talk to him.
Понятия не имею, но подумала, что может быть, вам стоит приехать и поговорить с ним.
Maybe you should go talk to him.
Тебе стоит поговорить с ним.
Um, anyway, do you think that maybe I should talk to him gently about taking it down a notch?
В любом случае, как думаешь, может мне нужно осторожно поговорить с ним, чтобы он уменьшил натиск?
Maybe y-you should talk to him about...
Может вам стоит поговорить с ним о...
Maybe you should go talk to him.
Может, тебе стоит с ним поговорить.
Maybe you should just try to talk to him.
- А вы попробуйте с ним поговорить.
I mean, Elliott's on his way home maybe you should just wait and talk to him.
Эллиот уже на полпути к дому, может, тебе стоит дождаться и поговорить с ним.
Maybe you should go back and talk to him again?
Может тебе вернуться и поговорить с ним?
Maybe you should go talk to him about it, you know?
Может тебе обсудить с ним это?