Mehmet Çeviri Rusça
92 parallel translation
Mehmet, come.
Мехмет, садись.
- That's how things are Mehmet.
- Такие дела, Мехмет.
Mehmet!
Мехмет!
Don't leave me Mehmet!
Не оставляй меня, Мехмет!
Mehmet and his soldiers are on the other bank.
Мехмет и его солдаты находятся на другом берегу.
Let's see what Mehmet wants.
Давайте посмотрим, чего хочет Мехмет.
Mehmet doesn't have the great wishes of his father, Baiazid.
Мехмет не очень этого хочет, это желание его отца, Байазида.
He sent word that Vladut is kept by Mehmet.
Он передал, что Влэдуц у Мехмета.
I wanted you to accept Mehmet's offer.
Я хотел, что бы Вы приняли предложение Мехмета.
That was Mehmet, the one you got along with great.
Это было Мехмет, тот, у которого ты побывал.
The great sultan Mehmet, speaking through my unworthy voice, wants you to know that is ready to come where you wish to meet him.
Великий султан Мехмет, передает моим недостойным голосом, и хочет, чтобы вы знали, что он готов прибыть, туда где вы захотите с ним встретиться.
Your Majesty, Mehmet crossed the Danube.
Ваше Величество, Мехмет пересек Дунай.
Tell Mehmet there will be no fight.
Передай Мехмету, что я не буду воевать.
This shit kicks better than Mehmet Scholl.
Эта хрень вставляет лучше, чем Мемет Шолль.
- Werder Bremen 2 : 1 Borussia Dortmund - 1860 München 1 : 3 Bayer Leverkusen loses against FC Bayern München 0 : 3, all three goals were scored by Mehmet Scholl... "
- Мюнхен 1860 - 1 : 3 Леверкузенский Байер опять проиграл Баварии 0 : 3, все 3 мяча забил Мемет Шолль... "
Mehmet is pretty hot at the moment, eh?
Мемет сейчас очень хорош, а?
... Mehmet...... hot.
Мемет... хорош.
No no, Mehmet is not hot, Mehmet is glowing.
Нет, Мемет не просто хорош, он восхитителен.
I think Mehmet is the only guy in the world that I'd give a blow job.
Думаю, Мемет - единственный футболист в мире,... которому я бы сделал минет.
Mehmet has style, and he looks handsome.
У него есть вкус, и он выглядит классно.
I'm not saying that you won't do it, but maybe Mehmet Scholl wouldn't be the only guy that you'd give a blowjob.
Не хочу сказать, что у тебя не получится, но что, если Мемету Шоллю не очень-то и хотелось быть единственным парнем, у которого ты отсосёшь?
I'm only saying if....... if then only Mehmet.
Я лишь говорю, что если вдруг если вдруг, то... то только Мемет.
The little "I'm never satisfied" man is sitting in your head and therefore Mehmet Scholls'dick would never be the only one you'd suck.
Маленький "Мистер неудовлетворенность" сидит в твоей голове. ... и поэтому член Мемета Шолля будет не единственным в твоей жизни.
I can remember a game where Mehmet got disqualified he really provoked it.
Я помню игру, где Мемета дисквалифицировали,... он сам спровоцировал.
And what does Mehmet do?
И как повёл себя Мемет?
Mehmet calms down immediately.
Мемет немедленно успокоился.
Mehmet would have tried.
Мемет бы попытался.
- You are married with Mehmet, right?
- Ты вышла замуж за Мехмета, да?
But I was afraid that Mehmet might realize and get angry with me.
Но я боялась, что Мехмет поймет в чем дело и будет зол на меня.
Brother Mehmet, this has nothing to do with you.
Брат Мехмет, это тебя не касается.
Brother Mehmet, that's enough.
Брат Мехмет, довольно.
- I'm Mehmet, Muharrem Yilmaz's son...
- Я Мехмет, сын Мухаррема Ылмаза.
My old friend Mehmet...
Мой старый друг Мехмет...
Mehmet?
- Мехмет?
Mehmet?
Мехмет?
Mehmet Bircan, son of Mustafa, and Elif Kocaman, daughter of Ýbrahim are getting married at 8.00 tonight in the municipal gardens.
Мехмет Бирджан, сын Мустафы, и Элиф Коджаман, дочь Ибрагима женятся сегодня в 20.00 в городском саду.
- Hey, Mehmet!
- Эй, Махмет!
- Hey, Mehmet.
- Махмет.
Okay, Mehmet Osip and Ali Yilmaz are here, representing the Turkish telecommunications conglomerate that bought the satellite.
Итак, Мемет Осип и Али Ялмаз здесь представляют турецкий телекоммуникационный конгломерат, который купил спутник.
- Are you coming from the sea, Mr. Mehmet?
- Добрый день, Мехмет-бей. Вы с моря, наверное?
I don't know, but Uncle Mehmet is a decent guy.
- Напрасно ты так. Дядя Мехмет хороший мужик.
Mehmet, turn that thing off, will you.
- Мехмет, ты сам выключи.
So you've opened the bottle, Mehmet?
- Не успел приехать, сразу за бутылку взялся, Мехмет-бей?
So, what's the status on the other bottles, Mr. Mehmet?
- А как насчёт других бутылок, Мехмет-бей?
- Uncle Mehmet, I found 100 lira on the floor.
- Дядя Мехмет, я нашёл 100 лир на полу.
Okay, Uncle Mehmet.
- Понял, дядя Мехмет.
Way to go, Mehmet.
- Здравствуй, Мехмет.
Mr. Mehmet, I need to have a quick chat with you.
- Мехмет-бей, если позволите, отниму у вас пару минут.
It broke my heart, Mr. Mehmet.
Мне стало не по себе, Мехмет-бей.
Children don't show their affection, Mr. Mehmet.
Дети не выказывают своего восхищения, Мехмет-бей.
Mehmet, alcohol doesn't agree with me.
Иди сюда! Выпей. Я подниму тебе настроение.