Mekong Çeviri Rusça
52 parallel translation
You see, Indochina is bathed by the Irrawaddy, the Salween... the Menam, the Mekong, and on top, the Red River.
Смотрите, по Индокитаю протекают реки Иравади, Салуин Менам, Меконг и в горах Красная Река.
Some engagements in the Mekong delta near Kra-Tsie
Идут бои в дельте Меконга возле Кра-Цие.
So, in 1946, the company was in the Mekong delta...
Так вот, в 1946, дело было в дельте Меконга...
Wounded, Mekong Delta.
Там был ранен в Дельте Меконга.
The Mekong.
Меконг.
One day, a government launch stops Monsieur Stretter is inspecting the Mekong posts.
Однажды, правительственная лодка причаливает мсье Стреттер осматривает посты Меконга.
The Mekong, at Savannakhet, flowing yellow between forest and rice fields.
Меконг, в Саваннакхете, - это жёлтая река между лесами и рисовыми полями.
Before long, you pass a dike, then you get to the Mekong Bridge.
Скоро дойдёшь до запруды, а там перейдёшь мост Меконг.
Old lady... Can you tell me where the Mekong Bridge is?
Женщина, вы не подскажете, где здесь мост Меконг?
The Mekong Bridge!
Мост Меконг!
Mekong Bridge!
Мост Меконг.
Mekong Bridge?
Мост Меконг?
The Mekong will eat a grunt's feet right off his legs.
Не то Меконг сотрет вам ноги, и останетесь без ступней.
I'm on my way to meet Chief O'Brien and Lieutenant Dax at the Mekong.
Я как раз иду на "Меконг" - встретить шефа О'Брайена и лейтенанта Дакс.
Mekong to Rio Grande.
"Меконг" - "Рио Гранде".
Break off, Mekong.
Уходите, "Меконг".
Rio Grande to Mekong and Orinoco.
"Рио-Гранде" вызывает "Меконг" и "Ориноко".
Mekong here.
"Меконг" здесь.
Starfleet runabout Mekong.
Идентификация завершена. Катер Звездного Флота "Меконг".
How much lead do we have on the Mekong?
Насколько мы опережаем "Меконг"?
Status of Mekong?
Статус "Меконга"?
Mekong has adjusted course to identical heading.
"Меконг" вышел из варпа и проложил курс в идентичном направлении.
The Mekong is two minutes, one second behind this vessel.
"Меконг" в двух минутах, 1 секунде от этого корабля.
Computer, identify Mekong's new heading.
Компьютер, новый статус "Меконга".
Monitor transporter activity to and from the Mekong.
Деятельность траспортатора с и на "Меконг".
It's a long story. Right now, we have to get you back to the Mekong.
- Это длинная история, а сейчас нам надо доставить вас на "Меконг".
Mekong, my friend.
Меконг, друг мой.
Mekong.
Меконг.
Mekong giant catfish. Weighs over 600 pounds.
Меконгский гигантский сом весит более 200 килограммов.
The glaciers of the Himalayas are the source of all the great Asian rivers - the Indus, Ganges, Mekong, Yangtze Kiang. Two billion people depend on them for drinking water... and to irrigate their crops, as in Bangladesh.
Гималайские ледники служат источником воды для всех величайших рек Азии - рек Инд, Ганг, Меконг, Янцзы, Хуанхе... 2 млрд. человек зависят от них, поскольку пьют эту воду... и орошают ею посевы, как здесь, в Бангладеш.
Two clicks off the Mekong river.
В двух шагах от реки Меконг.
I was greasing slopes in the mekong delta while you and your boyfriend were still sucking on your mamas'titties.
Я косоглазых в дельте Меконга косил, когда ты и твой любовничек еще мамкину сиську сосали.
Sir, I don't know what the mekong delta is.
Сэр, я не знаю, что такое дельта Меконга.
He crossed the Mekong river.
Он пересёк Меконг.
When I was stationed in the Mekong Delta during the Vietnam War, a tiny gecko crawled into my ear one night and laid its eggs.
ќднажды в дельте ћеконга в годы ¬ ьетнамской войны гекончик залез ко мне в ухо и отложил € йца.
It's the monsoon season, and the mighty Mekong, Southeast Asia's greatest river, is in full flood.
Во время влажного сезона могучая река Меконг, самая крупная в Южной Азии, набирает полную силу.
Between Cambodia and Laos, the Mekong current creates the widest rapids in the world.
Между Камбоджей и Лаосом течение Меконга создаёт самые бурные потоки в мире.
During the monsoon, the Mekong swells to 20 times its normal volume, which brings more fish, but makes them much harder to catch.
Во влажный сезон Меконг разливается, увеличиваясь в 20 раз, из-за чего он несёт больше рыбы, но и ловить её становится значительно труднее.
Today, Sam Niang won his battle with the Mekong.
Сегодня Сэм Нианг выиграл поединок с Меконгом.
For the Human Planet Rivers team, filming on the Mekong river at the height of the monsoon raised many challenges.
Для команды "Рек" съёмки на реке Меконг во время влажного сезона создали немало трудностей.
A narrowing of the mighty Mekong river funnels the migrating fish and provides a dangerous, if lucrative, opportunity.
В узкой части могучей реки Меконг проходная рыба сбивается в кучу, и здесь ловля обещает быть выгодным, хотя и опасным занятием.
Mick O'Shea was the first man ever to navigate the entire Mekong, from Tibet to southern China - just the man to capture a fish-eye view.
Мик О'Шеа был первым, кто прошёл по всему Меконгу, от Тибета до южного Китая - он-то и нужен для съёмки под водой.
But even he succumbs to the full force of the Mekong in surge.
Но даже он отступает перед мощью Меконга, когда тот поднимается.
With new-found respect for the Mekong's power, the crew stick to solid ground.
Со вновь обретённым уважением перед силой Меконга, команда придерживается твёрдой земли.
Mekong Delta in'69.
Дельта Меконга, в 69.
There's a place called Can Tho, which is like a sort of Venice in Mekong Delta.
Есть место, называется Can Tho, которое выглядит как Венеция в Меконг Дельта.
I'm just imagining you parachutin'into the Mekong Delta, telling the Black Pajamas to leave your husband alone.
Представляю, как ты... десантируешься в дельту Меконга... и требуешь от вьетконговцев оставить твоего мужа в покое. Куча жизней была бы спасена... если бы жёны и матери с обеих сторон... оттащили своих парней за уши домой. А стоило.
Um, Mekong Delta.
Дельта Меконга.
Plucked fresh from the banks of the Mekong River.
- Да. Прямо с берега Меконга, сам нарвал.
Odo to Mekong.
Oдо вызывает "Меконг".
Sh..., I almost caught me a mekong king catfish in Vietnam.
Самую большую пресноводную рыбу на планете.