Men shouting Çeviri Rusça
58 parallel translation
The men shouting are English.
Эти крикуны - англичане.
[MEN shouting] CASSlo : Thanks, you the valiant of this warlike isle that so approve the Moor!
Я благодарен доблестным мужам Воинственного Кипра, что высоко Они Отелло ценят.
( MEN SHOUTING )
Братцы, это кто прикатил?
- [Drums ] - [ Men Shouting] Go, go!
Замечательно!
- [Men Shouting] - You're all under arrest.
Вы все арестованы.
( men shouting ) Hold on!
Держу!
[Men Shouting]
( Кричат мужчины )
- [Men Shouting] Psi!
- ( Кричат мужчины ) Пси!
( MEN SHOUTING ) Your country turned its back on this conflict, but you have bravely volunteered to join the fight to preserve freedom.
Ваша страна предпочитает не замечать эту войну, но вы отважно вызвались вступить в борьбу за сохранение свободы.
Oh, my God. - Rawlings, look out! ( MEN SHOUTING )
- Роулингс, берегись!
( MEN SHOUTING IN FRENCH )
Осторожно! Осторожно!
( MEN SHOUTING )
Осторожно!
- ( men shouting ) Stop!
Прочь с дороги!
It's not safe! ( men shouting, banging )
- Я считаю, что, будучи отпущенным под залог, вы можете стать угрозой для свидетелей.
( MEN SHOUTING ) MAN : 8-5!
8-5!
( MEN SHOUTING )
( МУЖСКИЕ КРИКИ )
[Men shouting]
.
( men shouting in Spanish )
( крики на испанском языке )
Red. ( Men shouting in distance )
Шапочка.
Come on, get up, get up, get up! ( men shouting ) Come on!
Давай же, вставай, поднимайся! Давай!
[Men shouting, horses whinnying]
.
( MEN SHOUTING IN SOMALI )
( MEN SHOUTING IN SOMALI )
( MEN SHOUTING )
( Люди кричали )
( Men shouting exuberantly )
( Громкие мужские крики )
( Men shouting angrily )
( Мужчины сердито кричат )
( men shouting )
[крики]
( men shouting )
[человек кричит]
( MEN SHOUTING )
( )
You were inside your house, and you heard some men shouting.
Вы были в своем доме, когда услышали крики.
- Call the American embassy. - ( men shouting in Arabic )
Позвоните в американское посольство
[Men shouting wildly]
.
Get out of the way! ( MEN SHOUTING )
Убирайся с дороги!
( men shouting ) SUE : Look at the precision.
Посмотрите на четкость.
[men shouting] Hey, Tommy, that's it!
Эй, Томми, прекрати!
[men shouting]
.
( men shouting, whooping ) MAN : Come on, man, don't let him by you like that!
Ну же чувак, не позволяй так с собой обращаться!
The men were clapping their hands and shouting.
Мужчины стали хлопать в ладоши и кричать.
Spooky Mulder, whose sister was abducted by aliens, who chases after little green men with a badge and a gun, shouting to the heavens or anyone who will listen that the sky is falling. And when it hits, it's gonna be the shitstorm of all time.
Призрак Малдер, у которого инопланетяне похитили сестру, и который теперь гоняется за маленькими зеленыМи человечками, потрясая пистолетом и крича небесам, что они вот-вот упадут и на земле начнется евиданная ранее буря.
A load of men going around shouting!
Толпа мужиков бегает и охотится!
[Explosion ] - Hang on, men! - [ Shouting, Indistinct]
Держитесь, парни.
( MEN SHOUTING )
Одиннадцать.
( men grunting and shouting )
.
[Men shouting] I'll take it.
Мой мяч.
I come out to do my bad habit, and I hear shouting, like two men's fighting, and then a gun goes off.
Я вышла отравиться сигареткой и услышала крики, как-будто двое мужчин дрались, а затем раздались выстрелы.
( Shouting continues ) ( Men groaning loudly ) I put the suspect in my squad car, and then I went back to help Officer McNally and Officer Epstein.
Я посадила подозреваемого в мою патрульную машину, потом вернулась назад, помочь офицеру МакНелли и офицеру Эпштейну.
How am I meant to set an example to the men when they see you shouting at the gates like a fishwife?
Как я могу показывать пример людям, когда ты у них на глазах вопишь у ворот, как торговка рыбой?
( Men shouting indistinctly in distance ) ( Man ) Well, he went this way!
Он пошел туда!
[men shouting ] [ blathers ] [ laughs] Oh, hello.
О, привет.
( Men shouting )
Погоди, подруга.
[all coughing ] [ radio chatter ] [ men shouting] Hurry up!
Быстрее!
[men shouting ] [ sighs] It's a good day to strengthen my armada.
Хороший день, чтобы усилить мою армаду.