Merci beaucoup Çeviri Rusça
61 parallel translation
- Merci beaucoup.
- Мерси боку.
ah, merci beaucoup.
А, мерси боку.
Merci beaucoup.
- Согласен. Мерси.
Merci beaucoup, Lady, it was of an extreme usefulness.
Большое спасибо, мадам за оказанные услуги.
Merci beaucoup.
Большое спасибо.
For which, M. Poirot, merci beaucoup.
За что большое спасибо месье Пуаро. Спасибо, друг.
- Merci beaucoup.
- Мсье! - Мерси баку!
- Merci beaucoup.
- Спасибо.
Thank you kindly, but you live out in the woods. Merci beaucoup.
Большое спасибо.
Merci beaucoup, monsieur.
Большое спасибо.
Merci beaucoup.
( говорит по-французски ) : - Мерси боку.
- No, no. Merci. - Merci beaucoup.
Нет-нет, мерси, в смысле, спасибо.
- Merci beaucoup.
- Merci beaucoup.
Merci beaucoup.
Merci beaucoup.
Oui. Merci beaucoup.
Большое спасибо.
- Bonne nuit, merci beaucoup
- Спокойной ночи, большое спасибо.
Capital P, capital A, 23,000 pound per annum. Merci beaucoup!
Помощница с большой буквы, 23 тысячи фунтов в год, мерси боку!
- Merci beaucoup.
- Спасибочки.
Ah, merci beaucoup.
Ах, благодарю Вас.
Merci beaucoup, Monsieur LaPadite, but no wine.
Благодарю Вас, месье Лападит, но только не вино.
Merci beaucoup for nothing.
Большое спасибо неизвестно за что.
Merci beaucoup, monsieur Fullerton.
Большое спасибо, месье Фуллертон.
Merci beaucoup Inspector.
Большое спасибо, инспектор.
Merci beaucoup.
Спасибо большое.
Merci beaucoup! ( laughs )
Спасибо большое!
Merci beaucoup.
Мерси боку
Well, merci beaucoup.
Большое спасибо ( фр )
Merci beaucoup.
Большое спасибо. ( фр. )
"Au revoir," "c'est la vie," "merci beaucoup" - - these may be French phrases you're familiar with now, but soon, you can live in Paris and never have to speak English again.
Это французские фразы, которые Вы, возможно, уже знаете. Но очень скоро Вы сможете жить в Париже, и никогда больше не говорить на английском.
Merci beaucoup.
Спасибо огромное. ( фр. )
Merci beaucoup.
Мерси боку.
Merci beaucoup.
Мерси боку. ( на франц. )
Merci. Merci beaucoup.
Мерси боку. ( на франц. )
Merci beaucoup.
Meрси боку
- You have to go down. - Down. Merci beaucoup.
Вы должны спуститься вниз.
Blagh! Merci beaucoup!
Merci beaucoup!
Merci beaucoup.
Мерси бокУ.
Merci beaucoup mademoiselle, minnie.
Merci beaucoup Mademoiselle, Minnie.
Ooh. Merci beaucoup.
Большое спасибо ( фр. )
- Merci beaucoup.
- Большое спасибо.
Merci beaucoup.
Мерси баку.
Monsieur, merci beaucoup.
Месье, merci beaucoup ( прим. Спасибо ).
Merci beaucoup.
– Merci beaucoup ( прим. Большое спасибо ). – Береги себя, приятель.
- Merci beaucoup.
Большое спасибо.
Merci beaucoup.
Да, больше спасибо.
Merci beaucoup.
Нет, большое спасибо.
Merci beaucoup.
Спасибо.
Merci beaucoup. Puke time!
Меня сейчас вырвет!
Merci beaucoup.
Большое спасибо
I'm glad I could help.
Merci beaucoup.