Meridian Çeviri Rusça
94 parallel translation
Meridian 71212.
Меридиан 71212.
It's the elbow-shoulder-back meridian.
Локоть, плечо, спина.
I'm from Meridian, Mississippi.
Я из Меридианы, Миссиссипи.
My mama worked for a photographer in Meridian.
Моя мама работала на фотографа в Меридиане.
You tell them about this back in Meridian County, Mr. Dill Harris.
Расскажите об этом, когда вернетесь в округ Меридиана, мистер Дилл Харрис.
The meridian.
Меридианы.
Earth's meridian as related... to the pyramidal cubit?
- Как его зовут? - Роско. - Это его имя или фамилия?
The Meridian.
"Меридиан".
Meridian Hotel.
Гостиница "Меридиан"?
We are in a cave full of meridian.
Мы находимся в пещере полный меридиана.
I am Seltin Rakal of Meridian.
- Селтин Ракал с Меридиана.
You said Meridian emerged from a dimension that intersects with this one.
Вы говорили, что Меридиан появился из измерения, которое пересекается с этим.
My theory is that the shifts are caused by fluctuations in Meridian's quantum matrix that are triggered by our sun.
По моей теории, переходы вызваны флуктуациями в квантовой матрице Меридиана, инициируемыми нашим солнцем.
- And Meridian?
- A Меридиан?
In 1 2 days, Meridian will shift back to its non-corporeal state.
Через 12 дней Меридиан перейдет обратно в нематериальное состояние.
When that happens Meridian will be too unstable to shift back to the other dimension.
Когда это произойдет, Меридиан будет слишком нестабилен, чтобы перейти обратно в другое измерение.
Deral and I are beaming up to the Defiant to run a series of helio-seismic scans on the Meridian's sun.
Мы с Дералом поднимемся на Дефаент, чтобы провести серию гелио-сейсмических сканирования солнца Меридиана.
Your sun gave off modulated gamma bursts before Meridian appeared.
Ваше солнце испускало модулированные гамма вспышки прямо перед появлением Меридиана.
Meridian was in a non-corporeal state when it occurred.
И неудивительно. Когда это произошло, Меридиан был в нематериальном состоянии.
- We can keep Meridian here longer.
- Мы сможем удержать Меридиан дольше.
Meridian is going to shift in five days.
Меридиан перейдет через 5 дней.
I can leave Meridian and go back to the Alpha Quadrant with you.
Я могу покинуть Меридиан и вернуться с тобой в Альфа квадрант.
The next time Meridian returns here, our people will have 30 years to get to know each other better.
Когда Меридиан вернется в следующий раз, у нас будет 30 лет, чтобы получше друг друга узнать.
It's done. I told Seltin and the others that I'm leaving Meridian.
Все. Я сказал Селтин и остальным, что покидаю Меридиан.
There are things I need to do before we leave Meridian.
Есть кое-что, что я должен сделать до того, как мы улетим от Меридиана.
You don't want to leave Meridian, do you?
Ты не хочешь покидать Меридиан, правда?
And now that Meridian has a future again, they need me.
И теперь, когда у Меридиана снова есть будущее, я им нужен.
I thought you'd like to know that Meridian shifted normally once we beamed you away.
Я подумал, тебе бы хотелось знать, что Меридиан нормально перешел, как только мы тебя подняли.
The first meridian.
Первый меридиан.
The first meridian, Mr. Verloc.
Первый меридиан, мистер Верлок.
Go for the first meridian.
Атакуйте первый меридиан.
Because the earlobe is connected to the eye lens by a meridian.
Поскольку мочка уха связана с хрусталиком глаза меридианом.
"A remnant from the object to be transformed must be placed in the centre, the strongest meridian point."
"Вещь принадлежащую человеку, которого вы хотите оживить, поместите в центр пентаграммы, место схождение меридианов"
And even though "A.M." stands for "ante meridian," if you simply put them together, they also make up the word "am," as in, "I am."
И хоть есть выражение "с утра пораньше" но если присмотреться к слову "утро" то можно заметить сходство со словом "мудро".
Meridian 3000 series.
Серия "Меридиан 3000".
[Scoffing] NO, NO. NO, HE WENT TO LIVE WITH HIS SPINSTER SISTER IN MERIDIAN.
Нет, он уехал жить со своей названой сестрой в Меридиан.
That's because he's got pressure on his meridian lines.
Это всё из-за давления на линии меридиана.
Didn't have a career as such, but the government did recognise the breadth of his readin'by makin'him librarian of the state nervous hospital in Meridian, where he was a distinguished inmate.
По существу, карьеры не сделал, но правительство оценило его начитанность, назначив библиотекареМ неврологического диспансера в Меридиане, где он выделялся среди других таМошних обитателей.
I think it's this meridian point...
Мне кажется, это та точка...
in the Main Meridian Point...
В главную срединную точку...
He opened all the meridian points himself!
Он сам открыл все точки!
All 72 meridian points have been blocked.
Все 72 точки были заблокированы.
The meridian points in your body are blocked.
Все точки твоего тела заблокированы.
Meridian, Meridian.
Меридиан.
- Meridian. But...
- Меридианы.
Set into the streets of Paris, 135 brass markers mark the world's first prime meridian which passed through this very church.
На улицах Парижа есть 135 медных кружков, которые обозначают нулевой меридиан. Он проходит через церковь.
We interrupt this dance music from the Meridian Room in Capital City's fabulous Hotel Hitler to bring you a special bulletin.
Мы прерываем танцевальную музыку из Меридиан Рум в легендарном Хитлер Отеле в Кэпитал Сити для специального репортажа.
Dr. Emmett Meridian.
Доктор Эммет МерИдиан.
Meridian was in session with Scott Solomon.
У МерИдиана был пациент Скотт Соломон.
Meridian had one thing right.
Одно МерИдиан сказал правильно.
Legs astride the Meridian, as they say.
В парк.