Midtown Çeviri Rusça
352 parallel translation
You're staying in Midtown Manhattan, and you lose the car by the Brooklyn Bridge?
Вы живете в Среднем Манхеттене, а машину потеряли у Бруклинского моста?
- In the midtown area?
- В средней части города?
- Six on midtown.
- Шесть в центре.
- So can the midtown traffic.
Как и пробки в центре города.
That's the danger of midtown Manhattan... - running across far more successful contemporaries.
В этом опасность манхэттенского мидтауна : здесь встречаешь куда более успешных ровесников.
Midtown Children's Crisis Center.
В Детском кризисном центре Мидтауна.
Here in Manhattan there's been a steady stream of mechanical problems at the Clamp Centre office building in midtown...
Манхэттен сегодня захлестнула череда проблем с механикой в офисном здании Центра Клэмпа.
She invited me for an hour-long quickie... at a midtown hotel.
Она пригласила меня на свидание что бы заняться быстрым сексом в один из отелей в Мид-тауне.
Just stay out of midtown.
И держитесь подальше от центральной части города.
I come from the midtown area where Lenny Weinrib, tortured by passions too overwhelming to regulate, did indeed call this little hustler on the phone... in earnest attempt to see her again.
Я прибыл из центра города где Ленни Вайнриб, пытаемый страстями, не поддающимися контролю разума, конечно же позвонил этой маленькой шлюхе по телефону... в ревностной попытке увидеть ее снова.
- A couple of days. I got a job midtown.
Нашел клиента в центре.
Kramer, trust me, this is the best bathroom in Midtown.
Креймер, поверь мне, здесь лучший туалет в Мидтауне.
No, that's midtown.
Это не центр.
Midtown.
Не центр.
Westbound L.I.E. Is backed up from van dam to queens midtown.
В западном направлении пробка от Ван Дам до центра Квинса.
The midtown tunnel's a few seconds away.
Зато здесь близко центральный туннель, после него дорога свободна.
- Midtown, downtown...
– Окрестности, центр...
I used to stay at this place in Midtown till I saw that thing on Dateline.
Обычно я останавливался в Митдауне пока я не увидел кое-что в Дэйтлайн.
There is still no explanation... for the devastating explosions that rocked midtown two nights ago.
[Женщина] Все еще не найдено объяснений... разрушительным взрывам, прогремевшим вчера вечером в центре города.
Evidently, while we had taken the Midtown Tunnel Charlotte had taken the time tunnel.
Видимо, с какого-то момента время для Шарлотты стало идти в обратном направлении.
Since the attack, there have been several protests, including last week's demonstration in midtown manhattan that turned violent.
С момента того нападения было несколько протестов, включая демонстрацию на прошлой неделе в пригороде Манхэттена, которая оказалась очень горячей.
Picked up a woman named Samantha last week at the Midtown Arms.
- Он подцепил женщину по имени Саманта, на прошлой неделе в отеле "Мидтаун Армс".
Midtown Arms recycles after one week.
- "Мидтаун Армз" уничтожает свои спустя неделю.
YOU WOULDN'T BELIEVE THEIR OFFICES, RIGHT ON MADISON AVENUE, WITH THIS KICK-ASS VIEW OF MIDTOWN.
Ты не поверишь, какие у них там офисы на Мэдисон-Авеню, со сногсшибательными видами на город.
Traffic's movin'slow on Peachtree, Buckhead all the way to midtown... but 285 is flowin'well.
Дорожное движение затруднено на Пичтри Стрит, на Улицах Бакхэда до самого мидтауна... но на 285-ой Улице свободно.
Here we are - - midtown!
Вот мы и на месте, Мидтаун!
"The'80s still thrive at this pricey midtown northern-ltalian serving power pastas to beautiful people - -" that's me - - "on expense accounts - -" that's George - - " and Eurotrash.
"80-е всё ещё процветают в этом дорогом, мидтаунском, северо-итальянском, месте, поставляющим большие порции макарон красивым людям" - это я. "на расчётные счета" - это Джордж. "и пафосным модникам".
I'II be at the Lydia Hotel in midtown.
Я буду в отеле "Лидия", это в Мидауне.
I'm guessing this skank hotel in midtown she likes.
- Догадываюсь, что она в этом вонючем отеле, в Мид-тауне, который так ей нравится.
I need a bus at the Lydia Hotel, midtown, Room 419, got a heroin overdose.
Мне нужна "скорая" в отель "Лидия", мид-таун, комната № 419, передозировка героина.
Off Midtown Road.
На съезде с Мидтаун Роуд.
The elevated railway will bring the citizens from midtown out here.
Горожане смогут добраться сюда... надземной железной дорогой.
That's Kirby Plaza, Midtown.
Это Кирби Плаза, центр города.
You know how long it's gonna take for me to get to midtown?
Вы не знаете, за сколько я смогу добраться до центра?
Kenneth parcell, will you take this ring... and sell it in the jewish part of midtown, and use the money to get us a nintendo wil?
Кеннет Парселл, примешь ли ты это кольцо... и продашь ли его в еврейском районе, и потратишь ли эти деньги на Нинтендо wii?
Here's some business. How'bout I buy nbc and turn it into the biggest lane bryant in midtown?
Как тебе такой бизнес, что если я куплю NBC и превращу его в самый большой универмаг в Центре,
Just happened to be in Midtown Manhattan?
Ты случайно попал на Манхэттен?
in midtown?
в центре города?
They're taking him to a special holding facility in midtown.
Они отведут его в специальное место обслуживания в центре.
Courtesy of the midtown animal shelter.
С любезностью от Центрального приюта для животных.
All right, in'87, your friend Bass bought a building in midtown to convert to condos.
Хорошо. В 87-ом году ваш друг Басс купил здание в центре города для преобразования в кондоминиум.
Welcome to the Cosmopolitan lounge at the midtown marriott.
Приветствую вас в Лаунж Центре Мариотт.
We have machine gun fire in Midtown!
В Манхэттене палят из автоматов!
{ \ pos ( 192,275 ) } Any car that gets boosted from here to midtown, it's his guys.
От окраины и до центра города, любая дернутая тачка - это его братки.
Industrial area by midtown.
Промзона где-то на задворках.
This was the scene moments ago outside the Rail Control Center in Midtown.
797 Эту сцену мы наблюдали пару минут назад... у входа в диспетчерскую метрополитена.
I'm from Midtown South.
Я из южного центра.
There's a car on the run in Midtown.
В Мидтауне едет машина
Beckett, midtown.
Беккет, вызов.
His office is, uh, in midtown.
Его офис в центре.
He was evicted from his Midtown condo after he lost his job as a trader.
Его выселили из его квартиры в Мидтауне После того как он потерял работу трейдера.