English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Migraine

Migraine Çeviri Rusça

333 parallel translation
August begs pardon. His migraine returned.
Август извиняется, мадам, у него снова мигрень.
It was kind of you to come in spite of your cruel migraine!
Как мило, что вы пришли, несмотря на ужасную мигрень.
And now this migraine...
- У меня снова мигрень.
It gives me a migraine, with all my creditors, and you throwing money out the window!
Я из кожи лезу, чтобы расплатиться с кредиторами, а вы бросаете деньги на ветер.
Provided I don't get a migraine.
- Если у меня не будет мигрени.
The doctor says this migraine could become chronic.
Доктор говорит, эта мигрень может стать хронической.
She had a migraine attack.
У неё был приступ мигрени.
Just a migraine, maybe?
Надеюсь, что это только мигрень.
- Yeah. A migraine.
Да, мигрень.
Fragrant PEPPER " Ballad of migraine Gavrila bureaucrat was...
"Баллада о мигрени" : Служил Гаврила бюрократом Гаврила бюрократом был. "Баллада о подмене" :
Do you want a pill for your migraine?
Смотрите, кто здесь! Что такое?
Suffers from ulcers, migraine headaches.
Страдает от язвы и мигрени.
I'm getting a hostility ache, and a migraine headache now.
У меня боль враждебности, и головная боль от мигрени.
Anna, it's your nerves or just your migraine that's coming back.
Анна, это всё твои нервы или просто мигрень.
Your past, your present, and your future merge into one : they are now just the heaviness of your limbs, your nagging migraine, the bitterness in your Nescafe.
Твоё прошлое, настоящее и будущее переплетаются и оседают тяжестью в руках и ногах, охватывают ноющей мигренью голову, превращаются в горечь твоего кофе.
So, a fella has to decide whether he wants a migraine headache... or a piece of ass, you know?
Так вот, парень, надо выбирать - или мигрень... или ручка от жопы, понимаешь?
I have a sort of migraine...
Я страдаю от мигрени.
He's been suffering from a heavy migraine for ten years.
Десять лет этот несчастный страдает от ужасной головной боли.
One day she forgets her grammar, another day her notebook, another day she has migraine.
Однажды она забыла свой учебник... Потом у неё голова болела.
I have a migraine with all these calls.
У меня уже от этих телефонных звонков в голове труха.
I've had a migraine for two days.
А у меня мигрень вторые сутки.
I've got a weird migraine : Gotta go.
У меня мигрень ; мне надо уйти.
I've got a terrible migraine.
У меня ужасная мигрень.
- He's about to have a bad migraine.
- Сейчас у него мигрень начнется.
It has a migraine or thing of the type.
У нее мигрень или что-то в этом роде.
Migraine.
Мигрень.
I'm getting a migraine.
У меня началась мигрень.
Craving someone to talk to, he grew in a fish tank... a poor migraine-ridden brain.
Страстно желая иметь умного собеседника, он вырастил в аквариуме свободный от ограничений черепа и от головной боли мозг.
- Such a migraine.
- Как болит голова.
Not a migraine tonight.
Никакой мигрени сегодня вечером.
And you're sitting in the back, and you're not having a migraine, and you're gonna shut your face. "
А ты не отсиживаешься, у тебя не болит голова, а ты просто заткнешься.
I forget things, I get migraine...
Я забываю вещи, у меня мигрени...
He has a migraine and feels sick.
У него мигрень и недомогание.
I'm getting a migraine.
У меня начинается мигрень.
The onset of a migraine headache.
Начало мигрени.
I got another migraine treatment with John Redcorn.
У меня сеанс лечения мигрени у Джона Красного Початка
'm With migraine.
? У меня болит голова.
Do not see that Tommy is a migraine?
У дяди Томми мигрень!
She's been up in her room with a migraine.
Она проснулась с мигренью. Сейчас в своей комнате.
No wonder I'm getting a migraine.
Неудивительно, что у меня начинается мигрень.
Hey! What I just did gave me a fucking migraine!
— лушай, у мен € и так мигрень от этих полетов!
I was in my room all night with a migraine.
Я весь вечер была у себя в номере - страшно болела голова.
I have a migraine.
Что-то у меня голова разболелась.
- I have my first migraine. This is hideous.
В первый раз подхватил мигрень.
I think I'm getting a migraine.
Я думаю, что у меня начинается мигрень.
The migraine seems to be better.
Что, Ваши мигрени прошли?
Please do not let the children thu m p away on it it sets off my migraine.
Пожалуйста, не разрешайте детям барабанить по клавишам, у меня от этого начинается мигрень.
I couldn't bare to get another migraine attack.
Я не вынесу еще одного приступа мигрени.
It's migraine.
У меня мигрень.
... without an upset stomach or a migraine? An upset stomach! Migraines!
У тебя всегда изжога, всегда мигрень, всегда что-нибудь.
The tablets for your migraine. ma'am.
Таблетки от мигрени, мэм.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]