English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Millet

Millet Çeviri Rusça

45 parallel translation
We'll make do on millet!
Будем есть просо.
They only eat millet.
Бродяги настолько бедны, что едят одно просо.
Millet.
Просо!
They eat millet to feed you white rice.
А весь рис отдают тебе.
Rikichi gave me some millet.
Рикити дал мне попробовать просо.
This is good millet.
Это хорошее просо.
Last night he said he didn't have the millet on hand and that I should pick it up tonight.
Прошлой ночью он сказал, что у него нет проса... и что будет сегодня к вечеру.
- They are cooking millet porridge from the concentrate All day long without hot food.
- Пшенную кашу варят из концентратов Целый день без горячей пищи.
As little sugar as possible. Dr Millet said.
Доктор Миллет сказал - как можно меньше сахара.
- Millet, that's real art! What Millet? Millet is art, Millet is real life!
О, да, Милле, Милле, Милле - это настоящее искусство.
Mrs Millet... two pints.
Две пинты для миссис Миллет.
Millet, sorghum, rice, peanuts and cotton.
Просо, сорго, рис, арахис и хлопок.
National service in Swaziland consists of weeding the king's millet fields for two weeks a year.
Национальная служба в Свазиленде состоит из прополки царских просовых полей две недели в году
Besides, this dry bread is cheaper than rice or millet.
Кроме того, этот чёрствый хлеб стоит дешевле риса и проса.
Millet distribution.
Раздача зерна.
Millet, leeks and soy cheese. Are you sure you're not a lesbian? Are you sure you're not a lesbian?
Ты уверен, что ты не лесбиянка?
Jonah Bevan, born 15th February 1993, son of Nikki Bevan and Paul Millet, 14 Cliffs Rise, Penarth.
Джона Беван, родился 15 февраля 1993, сын Никки Беван и Пола Миллета, 14 дом по Клиффс Райз, Пенарт.
'Open Buckwheat! ''Open Millet! '
"Греча, открой!" "Просо, открой!"
Nor millet left
ƒаже проса не осталось.
Let us all increase production of millet and sunflowers!
Да увеличится производство пшена и подсолнечника!
And the salesman Andrew, at the carlot ID'd him, said that him and mister Millet had worked yesterday.
И продавец Эндрю потвердил его личность, сказав, что он и мистер Миллет работали вчера.
You know a man named Claude Millet?
Знаете человека по имени Клод Миллет?
Well, he didn't deny seeing Millet for the first time in years.
Он не отрицает, что виделся с Миллетом впервые за годы.
Maybe if Cassel was threatening, and Millet figured that shooting himself, was the easy way out?
Может быть Кассел угрожал, и Миллет полагал, что выстрелив в себя, так выберет лёгкий путь?
And they're more than happy to earn some money for millet wine
Дашь им немного денег на просовое вино, и они уже довольны
- Drink! The millet wine that we make can set our people free making them sing and dance, cry and laugh freely
Просовое вино, которое мы делаем, позволяет нашим людям сбросить с себя все оковы, заставляет их от души петь и плясать, смеяться и плакать
( l'll feed you with millet wine and foods )
( Я буду приносить тебе вино и еду )
It's the millet, sir.
Это просо, сэр.
The millet?
Просо?
Millet's native to east Sudan, and if this were ten, even five years ago, I'd say yes, absolutely, this is east Sudan, and this could've happened yesterday.
Просо растет в Восточном Судане, и если бы это было десять, даже 5 лет назад, я бы сказал : точно, это Восточный Судан, и все могло произойти вчера.
And millet...
И просо...
there hasn't been millet in that part of the continent since July, - August, at the latest. - Well before the conflict started.
его не может быть в той части континента в июле, самое позднее - в августе.
Hang in there, Mr. Millet.
Потерпите, мистер Миллет.
Served with spelt millet loaf and garden arugula with pronounced astringent nuts.
Подаётся с пшённо-полбовым хлебом и садовой рукколой с ярко выраженным терпким ореховым вкусом.
At the cafeteria is millet, so get excited.
Хорошо, и, кажется, сегодня главным блюдом в столовке будет пшенная каша, я в восторге.
Inform your King that he will receive 100 carts stocked with bread, millet, and wine... enough to feed his people until the rains come again.
Сообщи королю, что он получит 100 повозок с хлебом, пшеном и вином... этого хватит, чтобы накормить людей до сезона дождей.
D... Dr Millet!
доктор Миллет!
Dr Millet!
Доктор Миллет!
They brought me to Dr Millet.
Они привели меня к доктору.
Where's Dr Millet?
Где доктор Миллет?
It's a blend of safflower, millet, and thistle... more commonly known as chicken feed.
Это смесь из шафрана, проса и чертополоха... широко известная, как корм для куриц.
On the day I was born, they wrote names on slips of paper and placed them in the millet bowl.
В день моего рождения они написали имена на бумажках и положили их в чашку из-под проса.
It's millet with carob and goji berries.
Это просо с рожковым деревом и ягодами годжи.
You know we sell Millet, we sell Corot, we sell a lot of the artists...
Дерьмо. Эти самодовольньıе старьıе...
Millet, leeks and soy cheese.
Пшено, лук-порей и соевый сыр.
miller 958

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]