English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Millstone

Millstone Çeviri Rusça

90 parallel translation
That's the old millstone.
Это очень старая мельница.
The old millstone I'm trying to make into a table.
Старый жернов. Я пытаюсь превратить его в стол.
Five minutes ago you were a millstone around my neck and now you're a tower of strength. A consort battleship.
Пять минут назад вы были камнем на моей шее, теперь же вы и башня крепости, и броненосец одновременно.
- And I have all that as a millstone round my neck.
А сейчас я в его власти.
It's more like a millstone we drag around.
Скорее, перемалываемся жерновами.
Tell me I'm a millstone. Be honest for once in your life.
Скажи, что ты устала от меня, что тебе надоело прозябать!
FINE CHANCE I'VE GOT OF MAKING A LIFE OF MESELF WITH FATHER, A MILLSTONE ROUND ME NECK.
Хороший же у меня шанс устроить свою жизнь, когда отец у меня как камень на шее.
Lucy was a potentially fatal millstone on both our necks.
Люси была потенциально смертельно опасным камнем на наших шеях.
Millstone off from around your neck.
" гора - с плеч.
A millstone.
Для ручной мельницы.
Animals to abuse. Soft flesh to violate, to tear and bite. If anyone causes even one of the little ones who believe in me to sin, it would be better for him to have a large millstone hung around his neck and be drowned in the depths of the sea!
Если кто-то заставит согрешить детей, которые мне верят, ему лучше повесить себе на шею камень и броситься в море!
- That's the Millstone hotel.
- Отель Милстоун.
I have the Millstone reap, and she's too afraid to go alone.
У меня жатва в Милстоне, а одной ей - страшно.
We have a 187 at the Millstone hotel.
Номер 187, отель Милстоун.
The absolute worst poetry was by Paula Millstone Jennings of Sussex. Luckily, it was destroyed when the Earth was.
Ќо худшие стихи были написаны ѕаулой ћайлстон ƒженингс из — ассекса, к счастью они были уничтожены вместе с " емлей.
Artists like you are a dead loss, nothing but a millstone.
Артисты, вроде вас - это мёртвый груз. Лишняя головная боль
I'm a millstone, aren't I?
Я обременяю, так ведь?
Yeah, congratulations on my millstone.
Ага, "поздравляю с твоим бременем".
Dr. Koothrappali, may I present Dr. Millstone from MIT.
Доктор Кутраппали, знакомьтесь - доктор Миллистоун из MIT.
The last book that I wrote. Has been like a millstone.
Прошло много времени с тех пор, как я прочла последнюю книгу.
I'm her anchor. Millstone.
Мертвый груз.
I'm her anchor. Millstone. She'd be lost without me.
Она пропадет без меня.
"But who so shall offend one of these little ones..." "it were better for him that a millstone were hanged about his neck..." "and he were drowned in the depth of the sea."
"А кто обидит одного из малых сих, верующих в меня... тому лучше было бы, если бы повесили ему мельничный жернов на шею... и потопили в глубине морской."
I feel such a millstone round his neck.
Я чувствую себя такой обузой у него на шее.
It's like a millstone around my neck.
Как груз на моей шее
You've been a millstone around my neck for years.
Хватит! Все эти годы я тащу тебя на себе!
Take Mr. Millstone, here.
Вот, к примеру, мистер Милстоун.
Asher Millstone.
Ашер Милстоун.
Make room on your mantel for the trophy, Mr. Millstone.
Найдите место на полочке для трофея, мистер Милстоун.
Then daddy millstone can help get us off.
Тогда папаша Милстоун может прикрыть нас. Он запачкает руки в крови.
Millstone?
Милстоун?
Your dad's william millstone, right?
Твой папа - Уильям Милстоун, верно?
Take mr. Millstone with you.
- Возьми с собой мистера Милстоуна.
He didn't know who it was, but he sent word To judge millstone to look into it, and...
Он не знает, кто их дал, но он сказал об этом судье Милстоуну, и...
[sighs] And apparently judge millstone did nothing about it.
А судья Милстоун ничего не сделал.
Judge william millstone.
Судья Уильям Милстоун.
There isn't anything in the trial transcript To suggest that judge millstone Was prejudiced toward a conviction.
В стенограмме судебного процесса нет ни намека на то, что судья Милстоун был предвзят по отношению к подсудимому.
Welcome back, mr. Millstone.
С возвращением, мистер Милстоун.
The Millstone meatsicle.
Милстоунский леденец.
You, Mr. Millstone.
У вас или мистера Милстоуна.
Then daddy Millstone can help get us off.
Тогда папаша Милстоун может отмазать нас.
For Mr. Bohannon has always worn his integrity like a millstone around his neck.
Для м-ра Бохэннона быть честным, это как носить жернова на шее.
So, I'll pick you up in three hours. Meet you at mile 8 on millstone Lane.
Так, встречаемся через 3 часа в 8 милях от границы
That legacy is a millstone.
Наследство - это камень на шее.
Take Mr. Millstone with you for backup.
Для поддержки возьми с собой мистера Милстоуна.
Mr. Millstone and I are not in a relationship.
У нас с мистером Милстоуном нет никаких отношений.
I think any man that'd do that is a man who'd skip town. Millstone.
Думаю, что любой мужчина на его месте сбежал бы из города.
Where'd you go after Mr. Millstone's?
Куда вы пошли потом?
Exactly. Thank you, Mr. Millstone.
Спасибо, мистер Милстоун.
- Said the millstone to the barley.
Приспосабливайтесь.
You're a millstone.
Вы просто обуза.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]