Minion Çeviri Rusça
141 parallel translation
I have an emerald, a great emerald and round that the minion of Cæsar has sent unto me.
У меня есть изумруд, большой круглый изумруд, который мне прислал фаворит кесаря.
Everyone's awake. We have a minion.
Все проснулись и даже есть миньян ( 10 мужчин для молитвы )!
You, the great lady and me, a mere minion.
Tы была бы важной госпожой, а я у тебя мальчиком на побегушках.
"Zuul was the minion of Gozer."
"Зуул был меньшим из Гозер."
There's no one here but the minion.
Здесь никого нет, только миньян.
Mars's hot minion is return'd again ;
Оба, гневом пламенея,
My search for universal experience has led me here... to live an idle, pointless life of poverty... as the minion of a bald, ugly... aging, drunken lyric poet... who clings to me because his wife won't take him back.
Мой поиск универсального опыта привел меня сюда. Чтобы бездельничать и влачить бесполезное нищие существование в качестве любовника лысого, страшного, стареющего и пьяного лирического поэта, который цепляется за меня, потому что его жена не хочет его возвращения.
The minion is called the vessel, and he bears this symbol.
Такого миньона называют "Сосудом", и на нем вот такой символ.
Maybe that's because she's a minion of the Antichrist.
Может потому, что это мини-Антихрист?
We started out together And I became the boss and you're still a minion
Мы же вместе начинали, я стал боссом, а ты так и остался никем.
Minion.
Питомцу.
Yeah, okay minion of darkness, Satan's toady.
Да, хорошо фаворит темноты, подхалима Сатаны.
She is Bebe's minion, her little winged monkey.
Она мелкая сошка Биби, её крылатая обезьянка.
You, minion, lift up my arm.
Эй ты, шестёрка, подними мне руку.
I leave you behind and you send your little minion to come after me?
Ага, понимаю. Я оставил тебя, и ты отправила своего миньона, чтобы она заманила меня сюда?
Wesley's stuck babysitting... Miss I Used To Rule the World, Bow Down Before Me, Minion Scum.
Уесли нянчится с "Мисс Я управляла Миром, Падите Ниц Предо Мною, Ничтожные Миньоны".
John, he just called you a minion.
Джон, он только что рассекретил нашу миссию.
Do you even know what a minion is?
Ты хоть знаешь, что такое чмошник?
- A minion, I'm just a minion...
- А я просто мелкая сошка.
Right, and generally the executive producer doesn't call the "minion".
- Да, и как правило исполнительный продюсер не зовёт "мелкую сошку" на обсуждение.
The "minion" would call the executive producer.
Мелкая сошка сама предлагает исполнительному продюсеру свои мысли.
Here is your minion.
Этo твoй Прислужник.
Some days, it felt like it was just me and Minion against the world.
Бывали дни, когда мне казалось, что на нас с Прислужником ополчился весь мир.
Nice work sending me the watch, Minion.
Здорово, Прислужник, что ты прислал мне часы.
I tell you, Minion. There's no place like evil lair.
Знаешь, Прислужник, в гостяx xорошо, а в злодейском логове лучше.
How do I look, Minion?
Как, как я выгляжу, Прислужник?
Ready the death ray, Minion.
Зарядить луч смерти.
Minion.
Прислужник.
Minion, did you think this day would ever come?
О, Прислужник, ты когда-нибудь думал, что наступит такой день?
Metrocity, Minion, it's all mine.
Метро-Сити, Прислужник, он весь мой.
Not now, Minion.
Не сейчас, Прислужник.
Good idea, Minion.
Отличная идея, Прислужник.
Minion, I'm a villain without a hero.
Прислужник, я - супер-злодей без супер-героя.
Behold, Minion, Metro Man's cape.
Узри, Прислужник, это накидка Метромена.
- Minion!
- Прислужник!
Minion, Code :
Прислужник, Пароль :
Just Do It, Minion.
Делай и все, Прислужник.
Not yet, Minion.
Пока нет, Прислужник.
You're such a pill, Minion.
Какая ты зануда, Прислужник.
See, Minion, he's perfect!
Bидишь, Прислужник, он идеально подxодит!
How long is this going to take, Minion?
Сколько времени это займет, Прислужник?
You attend to the details, Minion.
Деталями займись ты, Прислужник.
You are forgetting your place, Minion.
Ты забылся, Прислужник.
OK, Minion!
Ну xорошо, Прислужник!
Minion?
Прислужник?
I lied to Roxanne, and... my best friend Minion, I treated like dirt.
Я солгал Pоксанне ужасно относился к моему лучшему другу Прислужнику.
Oh, Minion, you fantastic fish, you.
О, Прислужник, рыбка ты моя фантастическая.
It is the minion.
Он сам миньон.
So, what about it, minion?
Ха-ха-ха!
Sophie, you're minion number one.
Софи... ты фаворитка № 1.
No, Minion!
Нет, Прислужник!