Mints Çeviri Rusça
241 parallel translation
I was at a house once where they served chocolate mints with their coffee!
И к кофе там подавали шоколадное печенье!
- Afterlife mints.
- Загробные конфетки.
the walls are made of pastry of Genoa and hard mints.
А стены - из генуэзской выпечки и леденцов.
I've got mints and toffees.
Вот у меня миндальные конфеты, и мятные конфеты.
Hey, you got any of those little mints for your breath?
Дай-ка мне эту мятную конфетку..
A couple of meetings, major clients, you couldn't see it, but let's just say the mints didn't cover the smell.
Несколько встреч с важными клиентами, скажем так, это было не видно, но мятные леденцы запах не перебивали.
Some mints or Tic Tacs.
Что-нибудь мятное или Тик-Так.
Keep the mints coming on the pillows.
Продолжайте оставлять шоколад на подушке.
- Junior Mints.
- "Мятнёныши".
- I have Junior Mints.
- У меня есть "Мятнёныши".
The fuzzy little mints at the bottom of her purse.
Заплесневелые конфетки на дне ее сумочки..
Room service, send up two more pot roasts... and three more pillows with mints on'em.
Обслуживание номеров, пришлите еще два жарких и три подушечки с мятой.
Nobody handing out mints or anything?
Никто не раздавал мятные конфеты или еще чего?
- Junior Mints.
- "Junior Mints".
Take the mints off the pillows.
Убирайте кусочки мяты из подушек.
Polo mints.
Мятные конфеты.
Someone who sells breath mints.
Скажем, освежающих мятных конфет.
Does anyone have any mints?
У кого-нибудь есть жвачка?
It's better than what I've got around here - warm soda and breath mints.
А то у меня здесь только теплая содовая и мятные конфеты.
Breath mints.
Мятные конфеты.
A COUPLE OF AFTER-DINNER MINTS.
Парочка мятных конфет.
Junior, mints?
Джуниор, конфетку?
They're mints.
Это мятные.
Just wait till you try the mints.
Тебе нравится еда, но ты еще не попробовала этих мятных конфеток.
A box of Thin Mints and some Tagalongs.
Коробку мятных ( Thin Mints ) и несколько коробок ванильных с арахисовым маслом ( Tagalongs ).
So I will take one box of the Thin Mints.
Я возьму одну коробку мятных ( Thin Mints ).
Like a tube of Murray Mints that have been left out in the sun!
Как пакетик леденцов, оставленный на солнцепёке!
Mints.
Мятные конфетки.
They're not mints.
Это не конфетки.
Mints?
Мятные леденцы?
You know, I read this article once about restaurants like this where they have an open bowl of mints that you grab on your way out.
Я читала статью о ресторанах, в которых стоят вазы с мятными конфетами.
They'll grab a mint and walk out, and people have studied the mints and they found traces of urine in them, so they're urine mints.
Этими же руками они берут конфеты и когда исследовали эти конфеты, на них нашли следы мочи, значит, они моче-мятные
In the bathroom, probably pondering my brilliant anecdote about urine mints.
В туалете, наверное, обдумывает мою шутку о моче-мятных конфетах.
I've been eating those mints for years.
Я всю жизнь их ем.
- Hey, did you know about urine mints?
- Ты знаешь о моче-мятных конфетах?
WHERE THE FUCK'S THE LAYOUT FOR MIGHTY MINTS?
Где, блять, макет для "Могучей мяты"?
So when they weren't lookin', I stole five boxes ofThin Mints.
И пока они не видели я спер у них пять коробок помадки.
Look, I woke up without any coffee, and worse, I'm out of breath mints.
Слушай, я проснулся без кофе, и что еще хуже, у меня кончились мятные леденцы.
Oh, those are breath mints, baby.
Это мятные конфеты, детка.
Because if it is, I need to bring breath mints.
Потому что если да, мне надо взять мятные леденцы
- Get me some thin mints.
Возьми мне мятные.
Dr. Chase, these breath mints you've been popping since yesterday.
Доктор Чейз, эти освежающие драже, которые вы грызёте со вчерашнего дня.
The mints weren't high up on the list.
Леденцы явно не возглавляли мой список.
Just save me some mints.
Только мятные леденцы оставь.
I'll just have to put some breath mints by the bed.
Надо будет положить мятные конфетки возле кровати.
you can put things like, i don't know... breath mints, and, uh... a lot of staff put a coffee mug.
- Сюда можно положить, ну, не знаю... Жвачку и... много чего.. Можно ставить чашку с кофе
Love Handles, Skinny Mints, Neener Neeners and Smackeroons.
Любовные Объятия, Еле-еле Мятное, Причмошки.
Put me down for a box of Thin Mints, will you, sweetie?
Передай от меня жабам мой пламенный привет!
Bruce Lee... Breath Mints...
Мятный леденец и Задыхающийся.
Give me one of those mints.
Дай мне конфетку.
- No, I got mints.
- Нет, я зажую.