English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Miss it

Miss it Çeviri Rusça

5,031 parallel translation
And I promise you don't want to miss it.
И я обещаю, что ты не захочешь его пропустить.
You must miss it.
Тебе этого не хватает.
Did I miss it?
Я что-то упустил?
Well, you can't miss it, can you?
Ну, сложно не заметить, да?
I just miss it.
Просто я скучаю по этому.
You won't even miss it.
Ты его и не хватишься.
I miss it.
Я скучаю по этому.
And if you don't stop and look around once in a while, you just might miss it.
И если не остановиться и оглянуться вокруг, можно всё пропустить.
How could he miss it?
Как он мог пропустить это?
- You miss it?
— Ты скучаешь по тем временам?
I'm actually going to miss it.
Я на самом деле буду скучать по этому.
You know, sometimes I do miss it, saving people's lives.
Знаешь, иногда я скучаю по этому. Спасение человеческих жизней.
- Yeah. - I never miss it.
( британское телешоу, где показывают семьи, которые смотрят телевизор )
And don't act like you don't miss it, too.
И не веди себя так, будто ты по ним тоже не скучаешь.
He wouldn't miss it unless something was wrong.
Он бы ни за что не пропустил, только если что-то случилось.
There was a time when the only way forward was one that we made together, and I miss it.
Было время, когда единственным Выбором было совместное движение вперед И я скучаю по нему
Ah, I'm gonna miss it.
Мне придется пропустить игру.
- Yeah. - I'm going to miss it.
Я буду скучать.
Wouldn't miss it.
Ни за что бы ни пропустил.
- Oh, yeah. I wouldn't miss it.
- Да, как я могу пропустить такое?
Oh, I miss it.
Я по ним скучаю.
It's been a year, today, since Dad went, and... I miss him.
Прошел уже год с тех пор, как папа исчез, и... я по нему скучаю.
Is it Nicki Minaj, miss?
- Это Ники Минаж, мисс?
Miss Cole, it is unclear to me whether you're of fit mind to defend yourself.
Мисс Коул, мне неясно, находитесь ли вы в достаточно здравом уме, чтобы защищать себя.
It's mostly just variations on how much they miss each other.
В основном это вариации на тему, как они скучают друг по другу.
Uh, we used to call it "Mary Jane," Miss, uh...?
Э-э, мы привыкли называть его как "Мэри Джейн". Мисс, э-э...?
It appears you've ruffled feathers, miss Ellison.
Выглядите недовольной, мисс Эллисон.
~ I'm going for a smoke. ~ Oh, dear, you'll miss it.
Надеюсь, ты прав, это очень важная песня.
Now, how long will it take you to finish your report, miss, uh...
Сколько времени вам нужно, чтобы закончить отчет, мисс...
What was it Miss White called him?
Опеншоу был еще в бегах.
This chance encounter between Miss White and Openshaw. It casts her withholding of Fordham's surveillance in a new light, does it not?
- Встреча мисс Уайт и Опеншоу проливает свет на то, что она не предоставила нам данные наблюдений за Фордэмом.
I photographed this text message on Miss Gulliver's phone so she couldn't delete it before I confronted her.
Я сфоткал эту смску на телефоне мисс Гулливер, чтоб она не смогла ее удалить, до того как я высказал ей.
Now Miss Gulliver's staying with a friend and I know it's that douche bag Orlando.
- Теперь мисс Гулливер осталась у друга и я знаю, что это тот придурок Орландо.
I think I'll give it a miss.
- Думаю, пропущу.
It's an invasion, Miss Oswald.
Это вторжение, мисс Освальд.
It was the miss Mystic Falls pageant.
Это был конкурс "Мисс Мистик Фоллс".
- [Sighs] So that's it. I'm gonna miss my reunion and my chance to find true love.
Так что... я пропущу эту встречу и мой шанс найти настоящую любовь
I wonder who it is, Miss.
Интересно, кто же это, мисс.
It was quite loud enough, thank you, Miss, um...
Это было достаточно громко, мисс...
Indeed we do, but I've already assigned it to Miss Shaw.
Уже есть, но я поручил мисс Шо разобраться с ним.
Miss Shaw, we had it all wrong.
Мисс Шо, мы все неправильно поняли.
Save it, miss Shaw.
Оставьте, мисс Шо.
And step on it so I don't miss salsa class.
Поскорее, а то я пропущу уроки сальсы.
If we move before we know what Tomas is up to, then this whole thing could go sideways, and we'll miss our chance to stop it.
Если мы начнем действовать, не узнав, что задумал Томас, тогда все может пойти прахом. А мы упустим шанс это остановить.
I'd appreciate if you told her that, or I could write it on a sticky. Because I really miss her.
Потому что я очень скучаю по ней.
Sorry, Miss, it's just not the same.
Простите, мисс. Это не тоже самое.
No. No, it was a miss.
Извините.
"I wouldn't say i miss you, " but it hasn't been the same without you here. " Fine.
Я бы не сказал, что я по тебе скучаю, но многое изменилось без тебя.
I miss you, but don't let it go to your head.
Ладно, я скучаю по тебе, но не забивай голову.
And yes, I will be sad to miss my baby niece and all of her Christmas joy, but I've made a decision that I'm happy with, and it hasn't been giving me stomach pains.
И да, я буду грустить без моей малышки племянницы и её рождественской радости, но я принял решение, и я им доволен. И оно не будет приносить мне боль в животе.
Can't you think it over once more? Since I wasn't upfront with you from the beginning, and not telling you the truth, I'm sorry. Even when I thought about it, how company workers without any "know how" could make a Miss Korea,
Можешь подумать еще раз? прости. поэтому солгал. а из-за слабого PR маркетинга

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]