Mistletoe Çeviri Rusça
227 parallel translation
Christmas is over and there doesn't seem to be any mistletoe, but, well, isn't saying good night a good excuse?
Рождество закончилось, и нет никакой омелы, разве пожелание спокойной ночи не хорошее оправдание?
"The Mistletoe Bough," that was your favourite tale, wasn't it?
Кажется любимой сказкой была "Белая омела".
It's a shame we haven't a few paper chains and a bunch of mistletoe for the old boy.
Жаль, у нас нет для старика гирлянд и пучка омелы.
And mistletoe?
И омелла?
We sit together on the staircase under the mistletoe.
Сидели вместе на ступенях под омелой.
Our ascetic national body, Polish mistletoe on a German oak.
А тут облом. Горечь коровы ошибшейся лугом.
We become mistletoe.
Я стал растением омелой.
- It's mistletoe.
- Это белая омела.
The mistletoe seeds are carried by a bird's beak.
Семена омелы переносят птицы на своих клювиках.
The mistletoe is what we call a parasite.
Белая омела это паразит.
Mistletoe?
Омелы?
Kissing under mistletoe, the best jokes...
Все эти поцелуи под омелой, свежие анекдоты.
and a sprinkling of mistletoe.
и побрызгать омелой.
Mistletoe can be deadly if you eat it.
Омела смертельна, если ее съесть.
A kiss under the mistletoe.
Поцелуй под омелой.
"Mistletoe can be deadly if you eat it."
" Съешь её и умрёшь.
Oh, look, what's this They're hanging mistletoe
Смотри, что это Они развешивают омелу
Say, isn't that mistletoe?
Скажи, это омела?
- Hi. Merry Christmas. - Mistletoe's all around
ѕривет. — рождеством
You're under the mistletoe.
¬ ы вместе под венком.
- lt's mistletoe.
Ёто традици €.
Is this mistletoe?
Так это омела?
If it was mistletoe, I was gonna kiss you.
Если бы это была омела, я бы тебя поцеловал.
Listen Andy can I borrow that mistletoe?
Слушай, Энди, могу я позаимствовать ту омелу?
No, no, no, no more mistletoe.
Нет, нет, нет, здесь уже хватит омелы.
- l'll get some mistletoe. - [Glass Sighs]
- Я добуду омелу.
# Mistletoe and snow #
Омела и снег
- And I can do without mistletoe. - [Bell Chimes]
И я могу прекрасно обойтись без омелы.
[Man] # Mistletoe and snow #
Омела и снег
Mistletoe.
Омела.
There was mistletoe. It was legitimate.
Это было невинно.
She kissed me under the mistletoe.
Она поцеловала меня под омелой.
Mistletoe.
Скатерть.
"Mistletoe." Yes, dear.
"Скатерть." Да, милочка.
That's awfully dangerous, Daphne, standing under that mistletoe.
О! Дафни, довольно опасно стоять под этой омелой.
That's awfully dangerous standing under that mistletoe.
О! Дафни, довольно опасно стоять под этой омелой.
- Just the mistletoe....
- Только из-за омелы....
I'm under mistletoe.
Я стою под омелой.
Mistletoe.
Тут омела.
- Or you could use mistletoe.
- Или использую омелу.
After our mistletoe kiss I thought that....
После нашего поцелуя под омелой, я думала, что....
When a policy outlaws mistletoe and says "Dress down."
Когда правила запрещают счастье и ругают вас.
Hey, look. We're under the mistletoe.
Эй, посмотри, мы под омелой.
Your mistletoe is no match for my T.O.W. missile.
Ваша омела - ничто для моей теплонаводящейся ракеты!
- Mistletoe alert!
- У меня омела! Целуемся!
Mistletoe alert!
У меня омела!
All the good mistletoe's at the top.
Жду, не дождусь, когда мьы доберемся до вершиньы горьы.
Mistletoe.
Омелой.
All this mistletoe, no kiss
Нежности и тепла
Did you go around before the Christmas party pulling down the mistletoe?
Вы ходили повсюду перед рождественской вечеринкой срывая цветки омелы? *
There are also plants... that are parasitic, like mistletoe, fungi and others.
Есть также растения... которые паразитируют, как омела, грибы и другие.