English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Mkay

Mkay Çeviri Rusça

103 parallel translation
Mkay.
Хорошо.
Mkay.
Ладно.
Mrs. Cartman, we have had it with your son's behavior, mkay?
Миссис Картман, нас окончательно достало поведение вашего сына, м-кей?
We have tried at this school to make Eric understand that there are boundaries, mkay?
В школе мы пытались объяснить Эрику, что всему есть пределы, м-кей?
a little accident, but, uh, I'mkay. It doesn't hurt.
Ќебольша € инцидент, но, м-м, € в пор € дке. — овсем не болит.
Found it under your desk. She said you'd know what that means, mkay?
Нашла её под твоим столом.
Students, quiet please,'mkay.
Дети, тихо, пжалста, окей?
lead us in the pledge of allegiance, mkay, and touched many kids lives here at the school.
Он был для всех нас примером.. м'ок .. и завоевал любовь многих детей в нашей школе
and even though we now know that the shooter had him confused with a 40yearold truck driver who happened to have a similar name, i know this has been pretty traumatizing, mkay.
И хотя нам уже известно, что убийца перепутал его с 48-летним водителем грузовика, у которого по случайности было похожее имя, я знаю, что для всех нас это стало большим испытанием.. м'ок
because it will be your voice the entire school listens to, mkay.
Потому что вас будет слушать вся школа.. м'ок
and although gordon stoltski can never be replaced, mkay, there must be a student out there who has the drive and the passion to have his or her voice heard every morning.
И пусть никто и никогда не заменит нам Гордона.. м'ок, нам необходимо найти человека, который хотел бы, чтобы каждое утро вся школа слышала его голос
mkay, really nice mike.
М'ок, Майкл, хорошо
mkay, eric.i'm just gonna have you read this piece of paper.
Хорошо, Эрик. Будь добр, прочти то, что здесь написано
eric, apparently you wrote that wendy's private parts are big enough to fly an airplane through, mkay.
Эрик, ты написал, что интимное место Венди такое большое, что в нем поместиться самолет.. м'ок
Attention students, mkay.
¬ нимание учащиес €, пн € тно.
There will be a presentation by the special education department in the gymnasium Friday during lunch and recess, mkay.
ќтдел специального образовани € устроит презентацию в спортивном зале, в п € тницу во врем € обеда и перерыва, пн € тно.
Which I guess means I gotta suck it too- - mkay.
¬ идимо это значит, что € тоже должен перетьс € туда... пн € тно.
Your character is supposed to be mean and nasty, mkay.
Ты должен быть злым и беспощадным Пнятненько?
There's no arc, mkay?
В этом нет никакого смысла
And you better come back tomorrow with a different attitude, tooth decay, mkay?
Для тебя будет лучше, если завтра ты вернешься в другом настроении Понятненько?
How am I supposed to do a play, mkay, teaching students about the importance of dental hygiene without tooth decay?
Как мне теперь ставить пьесу? Я не могу научить детей важности гигиены рта без кариеса!
He's your brother, Kyle Broflovski mkay? How are you going to fix this?
Твой брат, Брофсловски, ты и разбирайся
The audience is supposed to feel scared of tooth decay, Kyle! Mkay?
Кайл, зрители должны бояться кариеса, пнятненько?
You all probably think you can live your lives cavity free, mkay, never giving two cents about the plaque that's building on your teeth.
Наверное, вы думаете, что вы всю жизнь так и проживете, не зная, что такое кариес, забивая хер на дырки в своих зубах
Two years ago I lost my father to tooth decay, mkay.
Два года назад... мой отец умер от кариеса пнятненько?
I want you all to take a serious look at yourselves, mkay!
А теперь я хочу, чтобы вы, блять, как следует посмотрели на себя со стороны
Go on home, kids, mkay.
Идите домой, дети
Okay, Stan, you got to try and pull yourself out of this, mkay?
Итак, Стен, ты должен постараться справиться с этой проблемой, пнятненько?
I know that your parents recently got divorced, mkay.
Я знаю, что твои родители недавно развелись, пнятненько.
But when you walk around all mopey, mkay, and saying everything is just shitty, well, that's called being a Debbie Downer, Stan.
Но если ты все время будешь ходить надутым и говорить, что тебя окружает одно дерьмо, ты превратишься в Дебби Даунер.
And nobody likes a Debbie Downer, mkay?
А Дебби Даунер никому не нравится, пнятненько?
Come on, Deb, you're even bumming me out now, mkay? Your attitude just... just sucks.
Твое отношение никуда не годится.
Okay, you know, life has to change, mkay?
Жизнь меняется, пнятненько?
Excuse me a minute, Stan, mkay?
Стен, извини меня на минутку.
Yes, and the reason he killed himself, Eric, was that the ridicule and the torment from other students spearheaded by you caused him spearheaded by you, mkay?
Да, и причина, по которой он покончил с собой, заключалась в том, что насмешки других учеников, спровоцированных тобой.. Спровоцированных ТОБОЙ, пнятненько!
Oh wait here's a suicide note, " Dear guys, I just cannot go on, mkay
Постойте, вот его предсмертная записка Пацаны! Я больше не могу, пнятненько
I'm tired of being fat, mkay.
Мне надоело быть жирным, пнятненько,
And I have to end it all. Mkay.
И я должен положить этому конец Понятненько
Mkay, let's just delete all this tabloid garbage.
Хорошо, давайте теперь удалим всю эту желтуху
Uh, Eric, I know we kind of "threw you under the bus" mkay. But I hope you understand the faculty didn't really have a choice.
Эрик, я знаю, что мы типа бросили тебя под автобус, пнятненько, но, надеюсь, ты понимаешь, что у администрации просто не было другого выбора
Listen Stan, I just wanna tell you... You've really been an inspiration, mkay.
Послушай, я хотел тебе сказать, что ты показал достойный пример, пнятненько?
So what I did is I got this brown bracelet to remind me of standing my ground, mkay.
Поэтому я купил этот коричневый браслет, который напоминает мне о том, что нужно стоять на своем. Пнятненько?
You just keep on, keep on standing your ground, mkay.
Просто продолжай стоять на своем.
Kids, mkay, I need to talk to you a serious matter.
Мне нужно обсудить с вами серьезную проблему.
You've probably all noticed my orange wristband, mkay.
Наверняка вы все заметили мой оранжевый браслет.
Mkay, you should know that the Belarusian government is right now trying to...
Вы должны знать, что беларуское правительство пытается
You got those, mkay.
Уже есть?
Good you're doing something about it, mkay.
Я рад, что вы не сидите сложа руки.
mkay, eric.you wanna go next?
Ладненько, Эрик, хочешь попробовать?
I want to thank you, mkay.
Большое тебе спасибо
Mkay, that's good.
Что ж, очень хорошо.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]