Modo Çeviri Rusça
17 parallel translation
# Porque de cualquier modo
Значит, так суждено
Ita, modo eum collocutus sum. Don't do that!
Не делай этого!
You had even a modo come with your mother's talent.
У тебя не только талант твоей матери, но и её поведение.
I'm Quasi-fucking-modo.
Я просто сраный Квазимодо!
Modo Modo!
Modo Modo.
Modo Modo!
Modo Modo!
Modo Modo! I ate the Mono Mono no Mi. I am a regressive person.
Modo Modo! В котором он был 12 лет назад.
Modo, Modo!
Modo!
Modo, Modo!
Modo Modo!
Entrez. E un modo molto decisamente Americano Della morale.
И видимо манеры морали выводы Американской морали.
Modo Time.
МаДо семинар.
Now, let Modo Time begin!
Теперь начнём МаДо семинар!
And as for you, I don't feel like you're taking Modo Time seriously.
Мне не кажется, что ты относишься серьёзно к МаДо семинару.
Now, let's get back on Modo Time.
Давайте вернёмся на МаДо семинар.
"Simili autem modo neque mulieri pessum abortivum concedam..."
"Simili autem modo neque mulieri ( лат ) Точно так же я не вручу никакой pessum abortivum concedam..." женщине абортивного пессария.
♪ Y seguir de modo cruel ♪
♪ Будут продолжать жестокий ♪