English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Moldova

Moldova Çeviri Rusça

60 parallel translation
And last time it was your aunt from Moldova...
В прошлый раз была тетя из Молдавии...
- To book a room at Unirea or Moldova.
забронировать в Unirea или Moldova.
- Firstly, book a room at Unirea or Moldova.
- Во-первых. Номер в Unirea или Moldova.
He's bringing girls in from Moldova now.
Он завозит девушек из Молдовы.
Today, 1 / 3 of its territory belongs to Ukraine and 2 / 3 to the Republic of Moldova.
Сегодня приблизительно 1 / 3 Бессарабской территории принадлежит Украине и 2 / 3 Республике Молдова.
What's the purpose of your visit to the Republic of Moldova?
Какова цель вашей поездки в Республику Молдова?
He was an MP in Moscow in 1990, lobbying for Moldova's freedom and the unification with Romania.
В 90-х папа была депутатом в Москве. Он боролся за независимость Молдовы и воссоединение с Румынией.
Casting for actresses, dancers, singers, authentic talents from the Republic of Moldova.
Провожу кастинги для актрис, танцовщиц, певиц, настоящие таланты из Республики Молдова.
Give it up for Moldova's greatest pianist lady!
Аплодисменты для самой великой пианистки Молдовы!
He was born in Moldova, he studied..... in Moscow, KGB used its influence at the university.
Он родился в Молдавии, учился в Москве, в КГБ и был использован для влияния в университете.
Just a tiny little nuclear problem in Moldova.
Надо решить небольшую ядерную проблему в Молдове.
Moldova sucks.
Молдова отстой.
Moldova sucks!
Молдова отстой!
Moldova's in turmoil these days.
В Вашей стране сейчас непросто.
Do you still have family in Moldova?
У Вас остались в Молдавии родственники?
We have to file with the French Consulate in Moldova to get a renewable, one-year residence card.
Надо подать бумаги во французское консульство в Молдавии, чтобы ей выдали годовой вид на жительство.
If we don't help her, she may go back to Moldova!
Будем сидеть сложа руки - она уедет обратно в Молдавию!
I mean, up until recently, Moldova wasn't even a real country, it was part of the Soviet Union.
Еще совсем недавно Молдова даже не была настоящей страной. Это была часть Советского Союза.
The 14-year-old American teen went missing only a few hours after landing in Moldova on August 31st, where her father was in talks about a comeback fight with European fight promoter Roma Entertainment.
"14-летняя американская девочка пропала через несколько часов после прибытия в Молдову" "31 августа," "где ее отец вел переговоры о возвращении на ринг"
Moldova...
Молдова...
One more transfer to the bank in Moldova, and we're done.
Ещё один перевод в банк Молдовы, и всё.
Moldova.
Молдова.
The good people of Moldova will always... be in Marvin's debt.
Хорошие люди Молдавии всегда будут... в долгу перед Марвином.
- You forgot Moldova.
- Ты пропустила Молдову.
In Moldova we have Festival of Life- -
У нас в Молдове есть "Праздник жизни".
Okay, to avoid sanctions, Iran sails ships under flags of Zanzibar, Moldova...
Хорошо, чтобы избежать санкций, Иран плавает на судах под флагами Занзибара, Молдовы...
Nina sent me to Moldova for the in vitro fertilization.
Нина отправила меня в Молдову для искусственного оплодотворения.
You went to Moldova?
Вы ездили в Молдову?
I bet the real biological parents are just anonymous egg and sperm donors in Moldova.
Бьюсь об заклад, реальные биологические родители просто анонимные доноры яйцеклетки и сперматозоида в Молдове.
He went to Moldova for some Doctors Without Borders thing, and was gone for like six months.
Он отправился в Молдову в составе Врачей без границ и пропал на шесть месяцев.
They're absentee landlords with limited tax liabilities, operating out of Moldova.
Они владельцы с ограниченным налогообложением, управляют из Молдавии.
Moldova?
Молдавия?
Moldova is the former Soviet satellite state known for prostitution, pornography, poverty, though not necessarily in that order.
Молдавия - это бывшая советская республика, приобрела известность из-за проституции, порнографии, нищеты, хотя, необязательно именно в таком порядке.
Moldova.
Молдавии.
NADINE : Here's the latest digest on Moldova.
Он последний пережиток Молдовы.
With your permission, I'd like to send him back to Moldova with you.
С вашего позволения, я бы хотела отправить его вместе с вами в Молдову.
Well, for saving Moldova and humiliating Kolba.
За спасение Молдовы и свержение Колбы.
You have five priority calls in a holding pattern, which can happen between Moldova and skin cancer.
У вас пять важных звонков, можете совершить их где-то в промежутке между Молдавией и раком.
Do you remember what Father told us, after the peasant uprising in Moldova?
Помнишь, что отец сказал нам после восстания крестьян в Молдове?
Moldova being the most recent example.
Самый недавний пример - Молдова.
Let's talk about the time Moldova made Romania a birthday cake and Romania said it tasted good even though it didn't.
Давайте поговорим о том, как Молдова приготовила Румынии торт на ДР, и Румыния сказала "очень вкусно", хотя это было не так.
If I could also mention the truckload of uranium that was stolen outside of Tiraspol in Moldova last night.
Мне стоит упомянуть так же о грузовике с ураном, который был украден за пределами Тирасполя, в Молдавии, прошлой ночью.
We wanted to review your report on the stolen uranium in Moldova.
Мы хотели пересмотреть ваш отчет по украденному урану в Молдавии.
Walter, we're, uh... we're gonna be putting together a team - on this situation in Moldova, - Ah.
Уолтер, мы... собираем команду для контроля ситуации в Молдавии.
Little breakaway region of Moldova that the EU can't seem to control.
Маленький сепаратистский регион Молдавии, который оказался вне контроля ЕС.
You know, we had a researcher at the same nuclear plant in Moldova targeted by a local crime boss...
Вы знаете, у нас на примете был научный сотрудник той же атомной электростанции в Молдавии, он был мишенью местного криминального авторитета...
The nuclear material was detected in a warehouse outside of Chisinau in Moldova.
Ядерный материал был обнаружен на складе под Кишиневом в Молдавии.
Looks like we got a possible buyer for the nukes in Moldova.
Кажется, мы определили возможного покупателя ядерных материалов в Молдавии.
We just got some really weird news from Moldova.
Мы получили довольно странные новости из Молдавии.
Death to the New World Order!
Смерть Новому Мировому Порядку! фильм переведён на русский в первом месяце 2009 года euthymol @ mail.ru ( Moldova )
[indistinct chattering] Moldova.
Молдавия.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]