Monaco Çeviri Rusça
274 parallel translation
That affair, the coming of winter... a chance to go to the Riviera... it all led to my leaving Paris... for Monaco... where I was to run the elevator at the Hotel de Paris.
Это неприятное дело, приход зимы и возможность снова увидеть юг, всё побуждало меня оставить Париж для Монако, где мне предлагали место лифтёра в "Отель де Пари".
It's never mentioned among his 12 famous labors... but it's indeed his 13th and it's brought happiness to Monaco.
Она никогда не упоминалась среди его 12 знаменитых подвигов. Но если это действительно его 13 подвиг то это число принесло удачу Монако.
I find it quite amusing... to think that in the days of old... money was already being lost at Monaco.
Я считаю эту деталь довольно забавной. Думаю, уже в древние времена теряли деньги в Монако.
Ask me "What's Monaco?" and... I'll say, "It's an operetta!"
Спросите меня : "Что такое Монако?" И я отвечу : "Это оперетта!"
Monaco is the town's name... and Monte Carlo is the city's name.
Монако - название деревни а Монте-Карло - города.
In Monaco you're born to be a croupier.
В Монако крупье не появляются, они рождаются.
If one day you are expelled from Monaco... you need only to change hotel rooms!
Если однажды вас выгонят из Монако вам нужно только поменять номер в отеле.
It was in Monaco that I for the 1st time...
Именно в Монте-Карло я в первый раз...
Exhausted, I sold my bike in Toulouse... and bought a ticket to Monaco... where I headed instinctively.
Измученный, я продал свой велосипед в Тулузе и купил билет до Монако, куда хотел вернуться.
Leaving the Monaco station... I realised the garage man had slipped me a counterfeit coin.
Прибыв в Монако, я обнаружил, что владелец гаража в Тулузе подсунул мне фальшивую монету.
So I became a citizen of Monaco.
Я приобрёл монакское гражданство.
Before leaving Poitiers for Monaco...
Перед отъездом из Пуатье в Монако...
I returned to Monaco... and my casino job at table 4.
Я возвратился в Монако, и занял своё место в казино за столом 4.
And our brave young man shook his old days on the shores Adriatic. Along which walked a few billionaires from Sicily to Monaco.
И наш доблестный работник засучил рукава в Адриатическом море на корабле "Одиссей", на котором отдыхали несколько миллиардеров, совершая круиз между Сицилией и Монако.
On a stop in Monaco.
О прибытии в Монако.
Of course, on your telegram from Monaco.
Напомню тебе о твоей телеграмме из Монако :
... Guy Monaco. He's impeccably clean.
Наш записной чистюля.
And even as we speak, he's using it as his end sketch in Monaco TV's Omar Sharif Comedy Hour.
И как раз в эту минуту он использует наш скетч в шоу "Камеди-клаб Омара Шарифа" на телевидении Монако.
After the Scandinavian tour, the only West European - countries missing from the list are Monaco, Malta and Andorra.
После посещения Скандинавии, Монако, Мальта и Андорра будут последними европейскими, странами, где он еще не побывал.
Monaco.
Монакко.
You know, this watch is a Gio Monaco!
это же Gio Monaco!
- Gio Monaco?
- Gio Monaco?
Gio Monaco is a very costly watch Only three of them in Korea!
Это очень дорогие часы Во всей Кореи всего трое таких!
- Dad, that's Monaco.
Папа, она в Монако.
Is it Monaco or Mon aco?
Это М-о-нако или Мон-а-ко?
Monaco?
Монако?
I ordered us the "Taste of Monaco" dinner.
Я взял на себя смелость заказать нам ужин "Вкусы Монако".
On a computer I'm invincible! Best in the championship, lap record in Monaco, 8 pole positions.
Когда я тренируюсь на компьютере, то первый в чемпионате гонок.
PSG-Auxerre, Auxerre-Monaco.
"Сан-Диомен" - "Осэр"... Ну, тут победит "Осэр".
Monaco is going to win.
Не "Осэр", а "Сан-Диомен"!
I thought you were still in Monaco.
Я думал ты до сих пор в Монако.
I pick Monaco.
Я бы выбрала Монако.
Giacomo did a marvelous job. After huge success in Monaco, Paris and London our very own Giacomo will now perform his last mime!
После большого успеха в Монако, Париже, Лондоне наш Джакомо представляет свой последний номер
You got some bad directions, man...'cause this ain't Monaco. It's Baghdad.
Это тебе не Монако, это Багдад.
Would you have it land with an arms merchant in Monaco?
Вы хотели, чтобы Дама уехала в Монако навсегда?
I went to Monaco once when your auntie Flo was ill... and your uncle Vernon wanted someone to saw in half.
Я был в Монако один раз, когда твоя тетя Фло была больна... и твой дядя Вернон хотел распилить кого-то пополам.
Half in Bern, half in Monaco.
Половина в Берн, половина в Монако.
So I say to him, "Princess Carolina of Monaco..."
Так вот, я ему говорю, "Принцесса Монако Каролина..."
I'm still on Monaco time.
Я все еще живу по времени Монако...
I'm still on Monaco Time.
Я всё ещё живу по времени Монако...
- Breakfast? Yeah, aren't you still on Monaco time?
У тебя же ещё время Монако.
You know, the Andy I know is madly in love with Nate is always five minutes early and thinks, I don't know, Club Monaco is couture.
Энди, которую я знаю, безумно любит Нэйта она всегда приходит на пять минут раньше и считает, что джинсы - это самая лучшая одежда.
[man] We were at the Hotel Monaco having brunch.
[Мужчина] У нас был поздний завтрак в отеле Монако.
No. Sadly, I am stuck here on business while he suns himself at my hotel in monaco.
К несчастью, я застрял здесь по делам, пока он загорает в моем отеле в Монако.
- I, uh, was wondering Why he'd been so quiet, and monaco answers my question.
Я просто думала, почему от него ничего не слышно, и Монако - это ответ на мои вопросы.
Monaco.
Монако.
I got gifts! "Monaco time?"
По времени Монако?
Monaco time?
По времени Монако? !
and this elegant creation, "monaco nights,"
и это элегантное произведение, "ночи Монако", может быть легко дополнено аксессуарами, если сдвинуть съемный воротник
Monaco!
Монако.
It's the RBB in Monaco.
Ну, далековато.