English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Montmartre

Montmartre Çeviri Rusça

107 parallel translation
Each night we returned to Montmartre where we both lived.
Каждый вечер мы возвращались на Монмартр... где мы оба жили.
- Rue Montmartre.
Монмартр.
Montmartre.
Монмартр!
In Montmartre, you're much more likely to meet a whore.
На Монмартре скорее встретишь шлюху.
But why come to Montmartre?
Ни к чему вам Монмартр?
'From street cafes in Montmartre'to the plaza in front of Notre Dame.
От уличных кафе на Монмартре... до площади перед Нотр-Дам.
'All the same, the pigeon was set for a hero's funeral,'in the shadows of the Sacre Coeur,'the church that sits majestically on Montmartre hill.'
И все же, голубь был поводом для героических похорон. Под сенью Сакре Кёр, храма, что величественно возвышается на холме Монмартр.
I'm going to Montmartre.
Собираюсь на Монмартр.
I'm having a private showing tomorrow on a corner in Montmartre.
У меня завтра будет персональная выставка на перекрестке на Монмартре.
You've already painted a Montmartre dive and it wasn't successful.
Ты ведь уже рисовал див Монмартра. - Хотя не очень удачно.
My rich cripple from Montmartre. He's come after me.
Богатенький калека с Монмартра пришел за мной.
He's told every bistro owner in Montmartre :
Он предупредил всех трактирщиков Монмартра :
It's the other side of Montmartre
Это за Монмартрским холмом.
It used to be called "le montmartre", it'll become "le troquet".
Вчера это был просто бар-ресторан. А завтра это будет бар в американском стиле.
You know... that dope-head who is at Nanard's in Montmartre...
Эта девица распространяет кокаин. Я её видел на Монмартре, в баре.
- To Montmartre!
- На Монмартр!
We're in Montmartre.
Мы на Монмартре.
My friend in Montmartre has a big flat.
У моей подруги с Монмартра большая квартира.
- Not Montmartre.
- Только не Монмартр.
- No, not Montmartre.
- Нет, Монмартр не пойдёт.
Too many enemies in Montmartre.
На Монмартре слишком много врагов.
I saw you. It's not I'Élysée-Montmartre.
Я видел тебя.
I know a charming bistro in the Montmartre, where the onion soup is not going to give you indigestion. It's made with champagne.
Я знаю очаровательную кафешку на Монмартре где луковый суп не приведет вас к несварению желудка он сделан из шампанского
Dateline, Montmartre.
День сегодняшний, Монмартр
"Dateline, Montmartre. Here in a garret..."
"День сегодняшний, Монмартр На монсарде..."
They told me you've talked to dozens of girls here in Montmartre and you've never failed yet.
Мне рассказывали что вы беседовали с десятками подобных дев с Монмартра, и еще ни разу не потерпели неудачу
If we turn right back there, we'd end up on the Montmartre Steps.
Если мы повернем там направо, то застрянем на лестнице Монмарта.
Operator, put me through to Montmartre 1 5-40.
Станция? Пожалуйста, Монмартр, 15-40.
Hello, Montmartre 1 5-40?
Алло, Монмартр 15-40?
But as soon as I come back Montmartre 1 5-40.
Как только вернусь, я позвоню : Монмартр 15-40.
Montmartre 1 5-40.
Да. Монмартр 15-40.
Actually, I left because a guy told me about a room in Montmartre.
На самом деле я ушла потому, что вчера один тип дал мне адрес комнаты на Монмартре.
the Palais de la Decouverte and the Aquarium du Trocadero, you saw the rose gardens of Bagatelle, Montmartre by night, les Halles at first light, Saint-Lazare station in the rush-hour, Concorde at midday on August 15.
посмотрел на розы в парке Багатель, ночной Монмартр, Ле-Аль на рассвете, вокзал Сен-Лазар в час пик, площадь Согласия в полдень 15-го августа.
Montmartre.
Монмартр.
To end up in the Louvre, originating in Montmartre,
Чтоб в Лчвр королевский Попасть из Монмартра,
At the Montmartre Theatre, rehearsals are under way... though its director, Lucas Steiner, has fled France :
Залы переполнены, и билеты бронируются задолго до представления. В театре "Монмартр" начинают репетировать новую пьесу, однако директор театра,
Listen to Daxiat : "The Montmartre Theatre has changed its management, but not its spirit. Its new play is a hazy vignette."
А теперь Даксья : "Театр" Монмартр ", поменявший директора, но не поменявший свой характер, выбрал для показа нам маловразумительную скандинавскую виньетку... "
I want you to help me save the "Montmartre".
Я хочу, чтобы вы помогли мне спасти театр "Монмартр".
Thanks to Raymond ´ s ingenuity, the "Montmartre" remains open.
Театру "Монмартр" удается играть до 9-го июля благодаря Рэймону.
My entire youth in Montmartre...
- Лили Постик, Рири Грандэн. Вся моя молодость на Мон-Мартре.
Ours, Montmartre.
О нашем, о Монмартре!
We did. Longchamps isn't Montmartre.
Насколько я знаю, Лоншан - это не Монмартр!
More and more galleries are opening in Montmartre.
На Монмартре открьıваются все новьıе галереи.
It looks like Montmartre to me.
Похоже на похоже на Монмартр.
- No, it's not Sicily, this is Montmartre.
Это не Сисли, это Монмартр.
The place is Montmartre.
Изображен Монмартр.
- You know, when they lived here, mademoiselle, Montmartre was just a village in the countryside.
Знаете, мадемуазель, когда они жили здесь, Монмартр был лишь деревней в предместье.
Listen, that's in Montmartre.
Если нести на Монмартр, сколько вы нам заплатите?
It's in Montmartre.
На Монмартре.
Montmartre 1 5-40.
Я не знаю телефона.
Montmartre 1 5-40.
Монмартр 15-40.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]