Moron Çeviri Rusça
2,153 parallel translation
She doesn't need you, moron.
Да нахрен ты ей не нужен.
Which makes him the champion moron.
Что делает его чемпионом идиотов.
It seems like you asked this guy to grab Park Chae Rin, but this moron got the wrong -
Вы просили привезти Пак Чхэ Рин. Но этот идиот ошибся...
I thought you were just a moron, but you're a total whack job.
Это ты идиот, что не смог найти нужного человека.
No, he's a fucking moron. I always get those two mixed up.
Ќет, он грЄбаный урод. * я всегда их путаю.
- What do we do with that moron?
Кончай уже!
Hey moron! How can you be so stupid?
ты почему такой бестолковый?
- You're just a moron!
Всё испортил...
You, stupid little moron!
Спасать надо!
Hey you! Hani Oh! You stupid little moron with short legs!
О Ха Ни! мой братик спать перестал!
Or do I look like a moron?
У меня винтиков не хватает?
Put me down, you moron!
Отпусти меня, олух!
You moron.
Дуралеи!
Wake up that moron in stall number three for me, would you?
Растормоши придурка в третьей кабинке, если тебе не трудно.
I'm talking about the way you fight, you moron!
я и говорю о пути, который ты выбрал, придурок!
Yeah, he's a fucking moron.
Да. Малолетний долбоёб.
Moron!
Дебил! Дефективный!
Get off! No! That's me Evie, you mangy moron!
Не прикасайся к моим саням, плешивое чудовище!
Don't just stand there like a moron.
это не просто вытащить!
This moron works for you.
Этот болван на вас работает.
Fuck you with that... "Moron" is a bad word here.
Болван плохое слово, чмо ты косоглазое.
Fine, I'm a moron, and I don't give a shit about those differences.
Хорошо, я дура, и для меня какая разница.
Goddamn it, I feel like a moron.
Черт чувствую себя мудаком.
- You are a moron.
- Ты и есть мудак.
I try to see things from their point of view, but unfortunately I am not a moron!
Я хотел бы понять все с твоей точки зрения, но для этого мне пришлось бы засунуть голову в задницу.
- We thought you were a fucking moron.
- Мы подумали, ты полный придурок.
I'm a fuckin'moron.
Я вёл себя как идиот.
- Randy, a.k.a. Mr. Moron.
Рэнди, он же мистер Идиот.
Fucking moron.
Чёртов идиот!
I'm not Tara, you fucking moron.
Шармейн, Шармейн! Пожалуйста, держите её подальше от меня.
This moron was poisoned and shot.
Этот идиот был отравлен и застрелен.
I think "moron" is a little harsh for someone who was merely living a lifestyle you are uncomfortable with.
Мне кажется, идиот - немного грубое выражение для кого-то, кто просто жил неестественным для тебя образом.
It used to be, a guy could get a little on the side without worrying about some moron with a camera ruining his life.
Я хотел быть просто парня который может погулять на стороне не заботящийся о всяких придурках с камерой разрушающих его жизнь.
But there is a moron in all this.
Но дебил здесь имеется.
He thinks you're a moron with no place in MI7, a jumped-up grammar school nobody That's why he tried to destroy you.
Считает болваном, которому не место в МИ-7, бездарностью и неотесанной деревенщиной. Он тебя хотел уничтожить.
What do you think I am, a moron?
Я, по-твоему, дебил?
It means douche bag or moron, idiot - - anything from the douche bag family.
Это значит придурок, критин, идиот... что-то из семейства придурков.
Well, just use a match, you moron.
Дак возьми спички, не тупи.
He's not from the Pyramid Group, you moron!
Он не из "Пирамид Групп", болван!
Haskell drops another body and it's my ass in the sling'cause I'm the moron who sent the Haskell experts back to Vegas.
Хаскелл оставит ещё один труп и мою задницу поджарят, потому что я был тем болваном, который отправил экспертов по Хаскеллу обратно в Лас Вегас.
I mean, any moron can bail their kids out, you know.
Каждый дурак может выручить своего ребенка.
What I'd like to do is... Be the moron.
А я бы хотела... быть дураком.
Are you a damn moron?
Вы что идиот?
Only a moron would find humor in bird poop!
Только идиот должен найти юмор на юте птицы!
What do you think, I'm a fucking moron?
Я что, по-твоему, совсем идиот? !
Get out of here, you fucking moron.
Пошли, ебаный ты придурок.
Stop, you moron!
Стой, кретин!
Hope that chess moron had a front row seat.
Надеюсь, этот шахматный придурок сидел в первом ряду.
Moron!
Дура!
Moron.
Кpетин.
Bender, it's us, your friends. You can drop the hillbilly moron act.
Бендер, это же мы, твои друзья.