English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ M ] / Mortem

Mortem Çeviri Rusça

329 parallel translation
Not enough left for a good post-mortem.
Джо Мартин, белый, американец.
THERE'LL BE AN INQUEST OF COURSE, AND NO DOUBT A POST MORTEM.
Конечно, предстоит следствие, и последующее вскрытие.
We won't know until we get a post-mortem.
И мы точно не узнаем, не получив результатов вскрытия.
- Dr. Pontini had just completed the post-mortem of John Kane.
- д-р Понтини только що заканчил аутопсию Джона Кейна.
- They've completed the post-mortem on Hughes.
- Они уже завершили вскрытие Хьюза.
The post-mortem?
Вскрытие?
Then I shall want you to do a post-mortem on that body.
Потом я хотел бы, чтобы ты сделал вскрытие тела.
I have completed the post-mortem.
Я закончил вскрытие.
Organise a post-mortem.
Произведите вскрытие.
Mortem nostra sua morte devicit Christus.
Mortem nostra sua morte devicit Christus.
The results for Kihara's post mortem have been announced.
Появились результаты вскрытия Кихары.
I couldn't face doing the post-mortem, so I called Joe Fielding in from Fairvale.
Я был не в состоянии делать вскрытие сам, поэтому позвал Джо Филдинга из Фэйрвэйла.
- I need some post-mortem knives.
- Мне нужны ножи для вскрытия.
Post-mortem check uncovered last-stage syphilis.
Вскрытие показало последнюю стадию сифилиса. - Как насчет отца?
- I beg your pardon. - The report of the post mortem from the pathologist revealed that the stomach, it was quite empty.
В отчете патологоанатома о результатах вскрытия сказано, что в желудке не было обнаружено остатков пищи.
Just once more I beg you, Sergeant Keeley, get the coroner to order a post-mortem to the body of Emily Arundel.
Я прошу вас, сержант Килли, заставьте коронера произвести вскрытие тела Эмили Арендел.
It's all post-mortem.
Господи, как я это ненавижу.
We can do a post-mortem syncording but act fast because there's a 12-hour window on deceased brains.
У нас только 12 часов после смерти мозга.
We know from the post-mortem that Geiger was dead when they chucked him down there, but how do we know someone hadn't got in using a second key, moved the body and barricaded the door again?
Мы знаем из протокола о вскрытии, что Гайгер был мёртв, когда они сбросили его туда, но откуда мы знаем, что никто не мог туда забраться с помощью второго ключа, передвинуть тело и снова забаррикадировать дверь?
We cannot analyse the affected area of the victim's brain post mortem...
К сожалению, мы не можем исследовать изменённый участок мозга жертвы после смерти, потому что
Hey, there's a fantastic morgue in the basement where they do the post-mortem...
Слушайте, здесь, в подвале классный морг! В нём проводили вскрытия.
We'll know more after the post mortem.
Подробнее мы узнаем после вскрытия.
Post mortem's going on now.
Сейчас проходит вскрытие.
The post-mortem was inconclusive.
Вскрытие не дало результатов.
Dr. Doyle has performed a post-mortem.
Доктор Дойл осмотрел тело...
There's a peri-mortem break in one of the metacarpals of her right hand.
Это перелом полученый до смерти на одной из пястных костей правой руки.
This occurred post-mortem.
Это произошло после наступления смерти.
Something really stinks here, like on post mortem...
Что-то здесь действительно завоняло, прямо как от трупа...
Lots of pre-mortem bruising.
Множественные побои, получены до смерти.
But they were all done post mortem.
- Но все это сделано уже посмертно.
And the post mortem shows no presence of non-prescriptive drugs.
Но результаты анализов не показали присутствия не прописанных препаратов. Никаких.
I've seen his post mortem report.
Я видел отчет о вскрытии.
We got a sneak preview of the toxicology from the post mortem.
Мы достали предварительные результаты посмертного токсикологического анализа.
Why were the post mortem results changed?
Почему изменились результаты посмертной экспертизы?
Look, I saw the post mortem results for myself.
Послушай, я сам видел результаты анализов. Они не нашли никаких наркотиков.
Like, post-mortem.
Что показало вскрытие?
The facial mutilations were all done post-mortem.
Все повреждения на лице были нанесены уже после смерти.
- Hi. We've um... We've got the post-mortem results back.
Мы получили отчет о вскрытии.
Post-mortem interests of this type are legally entailed to the presiding consul, i.e. Gaius Julius Caesar.
Посмертные обязательства такого типа закон передает под юрисдикцию ныне действующего консула, то есть, Гая Юлия Цезаря.
Defensive markings on both hands, post-mortem bruising to the right occipital condyle. About here.
Защитные раны на обеих руках, посмертный кровоподтек на правом затылочном мыщелке, прямо здесь.
But I'm fairly sure that most of the lesions to the face and skull were inflicted post-mortem.
Но я абсолютно уверен, что большинство повреждений лица и черепа были нанесены посмертно.
I'll be interested to hear what your post-mortem makes of that.
Мне будет интересно услышать, что скажет патологоанатом об этом.
Once the post-mortem has been done, we'll nail a confession from Albert Collins.
Когда патологоанатомы закончат, Мы выбьем признание из Альберта Коллинса.
Kemble's body needs identifying before we can do a post-mortem.
Тело Кембла нужно опознать перед вскрытием.
Soon as we get the post-mortem results, we'll take another pop at Collins,
Скоро получим результаты вскрытия, и тогда снова допросим Коллинса.
Sorry it doesn't match the pictures in your I-Spy book of druggie behaviour, but the post mortem was conclusive.
Прости, если это не соответствует иллюстрации В твоем детском учебнике о поведении наркоманов, Но результаты вскрытия были убедительны.
The post-mortem concluded that Billy died from a heart attack.
Вскрытие подтвердило, что Билли умер от сердечного приступа.
And the post-mortem said he did.
А вскрытие подтвердило, что принимал.
Secondary injuries are post-mortem.
Вторичные повреждения произошли после смерти.
What's the good of another post-mortem?
Какой смысл устраивать новое вскрытие?
- Yeah, I get that prick the verbal post mortem this afternoon.
( телефонный звонок )

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]