My life is in your hands Çeviri Rusça
30 parallel translation
- My life is in your hands.
- Моя жизнь в ваших руках.
Mr. Flywheel, my life is in your hands.
Мистер Флайвэлл, моя жизнь в ваших руках.
My life is in your hands.
Моя жизнь в ваших руках.
My life is in your hands.
Моя жизнь в твоих руках.
My life is in your hands.
Моя жизнь - в ваших руках.
My life is in your hands now.
Моя жизнь в твоих руках.
It seems my life is in your hands again, witch.
Кажется, моя жизнь снова в твоих руках, колдунья.
- No, I'm talking to Evan,'cause my life is in your hands snow.
Нет, я обращаюсь к Эвану, потому что теперь моя жизнь - в твоих руках.
My life is in your hands.
Теперь моя жизнь в ваших руках.
And seeing as my life is in your hands- -
И зная, что моя жизнь в ваших руках...
My life is in your hands?
Моя жизнь в твоих руках?
My life is in your hands, so it matters to me.
Моя жизнь в твоих руках, поэтому и для меня имеет.
My life is in your hands.
- Моя жизнь в ваших руках.
Remember that your life is in my hands.
Запомни, твоя жизнь в моих руках.
My daughter's life is in your hands.
Жизнь моей дочери находится в Ваших руках.
My daughter's life is in your hands.
Жизнь моей дочери - в ваших руках.
Your life is in my hands, remember that.
Твоя жизнь в моих руках, запомни.
Your life is now in my hands...
Твоя жизнь теперь в моих руках.
Uh... but there is something that you need to know before you put your life in my hands.
Но Вы должны кое-что знать прежде, чем доверите мне свою жизнь.
Are you saying your father's life is in my hands?
Ты намекаешь, что жизнь твоего отца в моих руках?
My life is in your hands.
– Моя жизнь в твоих руках.
I guess your life is in my hands now.
Полагаю, ваша жизнь теперь в моих руках.
Hey, listen, I... know we don't really know each other, but my life is... sort of in your hands, so let's make this count.
Послушай, я... знаю, мы действительно не знаем друг-друга но моя жизнь в твоих руках, так давайте сделаем этот подсчет.
That man's life is in my hands because your fiancГ © e told him not to take the deal.
Жизнь этого человека в моих руках, потому что твоя невеста отговорила его от сделки.