Nadir Çeviri Rusça
65 parallel translation
I'll go to the fort of Nadir with a small escort.
- Я уеду в крепость Надир с небольшим эскортом.
"Atman is beneath in the nadir, above in the zenith"
"Атман внизу в надире, вверху в зените"
The fat, Necdet, Nadir, Sukru will close the gates.
Остальные закроют дверь.
Rav Nadir, the Indian kid, he got 97 % of the vote.
Рав Надир, индус, получил 97 % голосов.
Nadir Badaoui, aka the one-eyed man.
Надир Бадуи, известный как одноглазый.
He's not Nadir's father.
Он не отец Надир.
Nadir's stepfather is dead.
Отчим Надир умер.
Nadir Alfalani.
Надир аль-Фулани.
Nadir?
А Надир?
He's got encrypted data on a scientist that I was coming over to see, as well as data on Yasim, Nadir.
У него запароленные данные на ученого, с которым я приехал встретиться, как и данные на Ясим, Надир.
The scientist is dead, Yasim and Nadir are missing.
Ученый мертв, Ясим и Надир пропали.
That's probably the same thing that's happened to Nadir.
Возможно, то же самое произошло с Надир.
Nadir, Abed : 85.
Надир Эбед : 85.
Are you not at all curious as to the sequence of events that led you to your present nadir?
Неужели тебе совсем не интересно, что за последовательность событий привела тебя к твоему нынешнему упадку?
Mariah, my name is Abed Nadir.
Мэрайя, меня зовуд Эбед Надир.
Abed Nadir, I'm special agent Robin Vohlers. This is special agent Keenlan of the United States Secret Service.
Эбед Надир, я специальный агент Робин Волерс, а это специальный агент Кинлан из секретной службы США.
For Greendale campus TV, I'm Abed Nadir.
Специально для студенческого Гриндейл ТВ, Эбед Надир.
Mind if I ask you a few questions, Mr. Nadir?
Не возражаете, если я задам вам пару вопросов, г-н Надир?
Random spot check, Mr. Nadir.
Внезапная проверка, г-н Надир.
As the confetti gets swept away and we begin gearing up for next year's election, for GCTV, I'm Abed Nadir saying,
Пока подметают последние конфетти, и мы начинаем готовиться к выборам следующего года, специально для телеканала Гриндейл, я Эбед Надир говорю :
Nadir and Sinead, will you please be quiet!
Надир и Шинейд, пожалуйста, потише!
- Hey, Nadir.
- Привет, Надир.
Troy Barnes and Abed Nadir.
" рой Ѕарнс и Ёбед Ќадир.
Abed Nadir.
Ёбед Ќадир.
Abed Nadir,
Эбед Надир.
Abed Nadir, psychiatric patient 1373, control freak with no empathy.
Эбед Надир, психиатрический пациент номер 1373, помешан на контроле, без чувства сострадания.
I am Abed Nadir...
Я Эбед Надир...
No, this is the nadir of my career, Lemon.
Нет, это низ моей карьеры, Лемон.
It's likely the late 17th century was the nadir.
Похоже, что в конце 17-го века был упадок.
You have wormed your way into the very nadir of repugnance.
Ты нашел свой способ опуститься на самое дно.
And tonight, it's some sort of fucking nadir of the whole cycle.
И эти в вечером как будто очередной виток всего колеса
What does "nadir" mean?
Что такое "виток"?
Abed Nadir with the late report.
С вами был Эбед Надир с запоздалыми новостями.
And that's when he saw something that took him back to a moment when his life had reached its nadir.
И он заметил нечто, что напомнило ему момент, когда жизнь дошла до самого дна.
For Troy Barnes, I'm Abed Nadir.
Для Троя Барнса, я-Абед Надир.
And for Abed Nadir, I'm Troy Barnes.
И для Абеда Надира, я-Трой Барнс.
"vampire diaries" was The Nadir of Shannon's day.
Дневники вампира " были худшими днями для Шэннон.
- Mr. Nadir.
- Мистер Надир.
Mr. Nadir drove our TV Studies professor out of his mind by proving that there was an answer to the question "Who's the Boss?"
Мистер Надир свел с ума нашего профессора телевизионных искусств, доказав, что есть ответ на вопрос "Кто в доме хозяин?".
- I admire your brain, Mr. Nadir.
- Я восхищаюсь вашим умом, мистер Надир.
Be careful, Abed Nadir.
Будь осторожен, Эбед Надир.
Is it true that you and Abed Nadir have an elaborate doomsday escape plan to be used in the event of zombie attacks?
Правда ли, что у вас и Эйбеда Надира существует продуманный план спасения на случай внезапного восстания зомби?
- Mr. Nadir, state your name.
- Мистер Надир, назовите свое имя.
- Abed Nadir.
- Эбед Надир.
You and Abed Nadir have a specialized, exclusive handshake that you refuse to do with your other friends?
У вас и Эбеда Надира есть особое, эксклюзивное рукопожатие, которое вы отказываетесь делать с другими друзьями?
Abed Nadir, did you know that you are insane and nothing that you said ever made any sense to me?
Эбед Надир, ты знал, что ты безумен и ничего из того, что ты говорил, никогда не имело никакого смысла для меня?
- I'm standing here with Abed Nadir who has chosen to give his best friend, Troy the very special going-away present of declaring a school-wide game of Hot Lava.
Я стою здесь с Эбедом Надиром, который выбрал для своего лучшего друга, Троя, очень особенный прощальный подарок, объявив всегриндейлскую игру в горячий пол!
Nadir Khadem was found bound and beaten to death in a vacant apartment in Bed-Stuy on March 7, just two days after call number 17.
Надир Хадем был найден связанным и забитым до смерти в пустующей квартире на Бэд Стей в ночь на седьмое марта, всего через 2 дня после 17-ого звонка.
Why did you want me to come to the apartment that Nadir Khadem was killed in?
Зачем ты хотел, чтобы я пришла в квартиру, где убили Надира Хадема?
I now believe the official theory accrued to the murder of Nadir Khadem is indeed a canard.
Теперь я верю, что официальная версия убийства Надира Хадема была надуманной.
You found the murder of Nadir Khadem, the elusive 17th ripple effect,
Ты нашла убийство Надира Хадема, неуловимо связанное с 17м звонком,