Nails Çeviri Rusça
1,839 parallel translation
Ten bags of fertilizer, two gallons of acetone peroxide, 50 pounds of four-inch nails.
Десять мешков удобрений, два галлона перекиси ацетона, 50 фунтов 4-ёхдюймовых гвоздей.
And his nails went through his wrists, not through his palms.
И гвозди забили ему в запястья, а не в ладони.
I mean, I've also been in love with trent reznor, Tori amos, a-and the guy from the dyson vacuum cleaner ads, so I- -
Знаешь, я ведь и в Трента Резнора была влюблена, ( лидер группы Nine Inch Nails ) и в Тори Амос, и парня из рекламы пылесосов, так что...
Well then give us a shovel nails and...
Хорошо... Ну... Тогда дайте нам лопату... гвозди... и...
Okay, but retract the nails.
- Ладно, ладно, но убери свои коготки.
Your nails and your hair - keratin.
И ногти, и волосы - кератин.
Like these folk that bite their nails.
Как люди, которые грызут ногти.
It's gonna be like a Nine Inch Nails concert that goes on forever.
Это как вечный концерт Nine Inch Nails.
He's just spitting its nails out by the looks of things.
Похоже, он выплевывает ногти.
They already planned sticking 57th Division here as the nails.
Они изначально планировали сделать из 57-го дивизиона отряд смертников.
Mary Rutka had skin under her nails.
У Мэри Рутка кожа под ногтями.
It can't be for work, her nails are too long.
Это делалось не для работы, посмотрите на её длинные ногти.
Did you do a good job with my dad's nails?
Ты уже обработала папины ногти?
Your nails are long so you can't do it.
Ты не сможешь. У тебя ногти слишком длинные.
I don't do nails.
— гвозд € ми дела не имею.
I'm getting my nails done.
Мне сделали маникюр.
All right, you ladies stay here and do your nails.
Ладно, дамочки, вы тут занимайтесь своими ногтями.
- do my nails.
- ногти покрашу.
Depends on how well you do those nails.
Как только справишься с ногтями.
hammers, nails Let's find
Молоток и гвозди, вместе мы возьмём...
hammers, nails Let's find
Молоток и гвозди, вместе мы возьмём
Kevin is biting his nails again, and Reuben hasn't had a bowel movement in a week.
Кэвин снова грызет ногти, а Робен не ходил в туалет уже неделю.
Sheriff's tough as nails.
Шериф у вас крутой.
And I did my nails this morning.
И этим утром я занималась ногтями.
Now that he's dry, maybe we can cut little Wolverine's nails.
Теперь это его проблема, может мы как-нибудь сможем вырезать маленькие ногти росомахи?
Cat Grant - - like nails on a chalkboard.
Кэт Грант... как ножом по стеклу.
We'll do each other's nails, make some brownie sundaes and watch the four saddest horse movies I could find.
Сделаем друг другу педикюр, потом приготовим пломбир с вареньем и посмотрим четыре самых-самых грустных фильма о лошадках, что я нашла.
Traces of lead and cadmium under her false nails.
Мы обнаружили следы свинца и кадмия у нее под ногтями.
Her nails are almost worn down.
Ногтей у нее почти нет. Покорябаны.
Cadmium and lead under her false nails.
Под ее ногтями обнаружили кадмий и свинец.
But while we're on the subject, your friend Orrin with the long black nails and the cloak?
Но если вернуться к теме, что там насчет твоего друга Оррина, с черными ногтями и в мантии?
Anyway, they had this collar device that was really cool, so I just modified it some with some wooden nails, and when I pull...
У них было похожее устройство-воротник, и это было классно. и я просто подправил его немного и добавил деревянных гвоздей. и когда я потяну...
Thought about giving them nails.
Подумал о том, чтобы раздавать им гвозди.
Nails as firing pins.
Гвозди вместо бойков.
What about the epithelials under Jody's nails?
Как на счет эпителия под ногтями?
She thinks Starbucks is too expensive, but she gets her nails done every other day.
Она считает, что в Старбаксе слишком дорого, но при этом ходит на маникюр каждый день.
You only bite your nails when you're nervous.
Только когда ты нервничаешь, ты начинаешь грызть ногти.
Guys, there are a lot of nails on the ground.
Ребята, на земле полно гвоздей.
- Stupid nails.
- Дурацкие ногти.
Daddy, look at my nails!
Папочка, взгляни на мои ногти!
Your nails are too sharp.
У тебя слишком острые когти
Your nails are hurting me.
Ты своими когтями делаешь мне больно
She fished out a board that had nails on it.
Она выудила доску с гвоздями.
Yeah, well, you try cutting nails all day long and see what happens.
Да, попробуйте работать с ногтями весь день и посмотрим, что получится.
Dovetail joints don't go with nails.
Доски соединены без единого гвоздя.
Yeah, I think those pretty pink nails are plenty dirty.
Да, я думаю, что эти прелестные розовые ноготочки весьма запачкались.
He has broken a nail. With any luck, we'll get some skin if we scrape the other nails.
Нам повезет, если обнаружим у него под ногтями остатки кожи.
Grab the hammer and nails.
Неси молоток и гвозди.
Oh, Conor ; a big shake of the head from the big man from Ramsey there. Guy Martin goes as well, and Guy's fast into the speed limiter there, and nails it. Charlie Lambert.
О, Конор.... вот качает головой наш "большой парень из Рэмси"....... а Гай Мартин полетел следом, и превысил разрешенную скорость в питлейне и это было отмечено...
The nails have to be clipped, shaped and brought back to life.
Ногти следует остричь, придать им правильную форму и вернуть к жизни.
And you must cast the nails to the person.
Крайне важно, чтобы ногти соответствовали личности человека.