Nal Çeviri Rusça
31 parallel translation
Probably there won't be any radio sig nal from that peak.
С той стороны вершины связи может не быть.
You are waiting for a cherished sig nal.
Ты ждешь заветного сигнала.
It is time for the Bach-nal.
Время для Бач-нал.
There was trouble at the Bach-nal.
Произошло столкновение во время Бач-нал.
So this will be our final mission together.
Это будет нашим последним заданием.
No, no, it's pronounced a-nal-ra-pist.
Нет, нет, это произносится как а-нал-о-пефт.
They're absolutely meaningless f nal words... If Kira used those criminals as guinea pigs, he's about to start something. If he moves now, there is the chance that... the FBI will notice someone acting suspiciously.
В этих предсмертных сообщениях нет никакого смысла. он собирается сделать что-то... ФБР заметит чьи-либо подозрительные действия.
This is all a wager now. Tomorrow will be L's... no, Ryuzaki / Ryuga's final day.
Вот в чем риск... будет для тебя последним.
ls it final?
Окончательно.
Nal, the video looks good.
Най, видео замечательное.
Nal, are you-What's wrong?
Най, да в чем дело?
Nal... come on.
Най, ну давай.
- Who are you? - Kayehla janees, putaak graszh, ish nin fas du hap vac nal.
Кто ты?
- Where are you from? - Kayehla janees, putaak graszh, ish nin fas du hap vac nal.
Откуда ты?
Unknown to the Jedi, we find Ziro in the clutches of the five Hutt families on the distant world of Nal Hutta.
Скрывающийся от джедаев, Зиро находится в лапах глав пяти семей Хаттов на удалённой планете Нал Хатта.
My guess is they've taken him to the Hutt home planet, Nal Hutta.
Предполагаю, они забрали его на родную планету Хаттов - Нал Хатта.
Nal, I know you're mad at me, I know that we are...
Най, понимаю, ты зла на меня, Знаю, мы...
Yeah, I know Nal Hutta.
Да, я знаю Нал Хатта.
Their ship will crash soon on Nal Hutta.
Их корабль скоро потерпит крушение на Нал Хатта.
I have it from a reliable source that the fugitives were last headed towards Nal Hutta.
Мне стало известно из надёжного источника, что последний раз беглецов видели, когда те направлялись к Нал Хатта.
Kill me and you won't get off Nal Hutta.
Убьёшь меня и вы не покинете Нал Хатта.
What makes you think Obi-Wan's murderer is on Nal Hutta?
С чего вы взяли, что убийца Оби-Вана находится на Нал-Хатта?
Nothing's free on Nal Hutta, especially information.
Всё стоит денег на Нал Хатта, особенно информация.
Anakin is on Nal Hutta.
Энакин на Нал Хатта.
Nal Hutta?
Нал Хатта?
We leave for Nal Hutta immediately.
Мы немедленно отбываем на Нал Хатту.
Choice : In the final days there will be little hope or joy, but there will be choice.
В последние дни будет небольшая надежда и радость, но выбор будет.
Well, we saw it yesterday. For the Dutch team, only a final victory matters.
Вчера мы убедились в том, что для голландской команды главное - финальная победа.
Greg LeMond will retake the yellow jersey in this final.
Грег Лемонд завоевал желтую майку в этом финале.
We may be in a small town, but we don't think small because salsa is in-ter-na-tio-nal.
Да, это глухая провинция, но для сальсы нет границ. Это международный танец.
Same thing, nal.
- Это тоже самое, Най.