Navigator Çeviri Rusça
253 parallel translation
You know : the space navigator.
Ты знаешь, космический навигатор.
Put Flight Lieutenant Harris on the list as a navigator.
Внесите капитана Харриса в список штурманом.
Scrounger's your navigator.
Хапуга твой штурман.
Henry Jaffe, navigator of the spaceship XRM last reported that the ship was approaching the planet Mars.
Генри Джаффи, навигатор корабля XRM, в своём последнем сообщении доложил что корабль приближается к планете Марс.
He's an exceptionally fine navigator.
Он невероятно хороший навигатор.
And when we finish school, you'll become a navigator, and I'll be chairman of the farm.
А когда окончим школу, ты станешь штурманом, а я председателем колхоза.
Reef, take over as navigator and see if you can find us an air hole in the ice.
Риф, возьми на себя роль штурмана и поищи на поверхности место свободное ото льдов.
The navigator just came in.
Пришел мой шкипер.
I don't know about the captain but the navigator's gettin'his tail outta here.
Не знаю, как капитан, а шкипер уносит отсюда ноги.
You are the best navigator of your people.
Ты лучший штурман нашего народа.
Copilot to navigator.
Второй пилот штурману.
Navigator?
Штурман?
Navigator to Captain.
Штурман Капитану.
Er this, this is our navigator.
Это наш навигатор.
If you hadn't been such a drunk you might not have been a second-rate navigator in a fifth-rate outfit.
А ты, если бы несделал карьру в пьянстве,..... небыл бы хреновым Штурманом.
With your extra weight, no wonder the navigator didn't pull us out of it in time!
Вы - лишний вес, неудивительно, что навигатор сработал неправильно!
Seems strange with no navigator on duty.
Без навигатора - странное чувство.
Dr. Michaels is a circulatory specialist and will act as your navigator.
Доктор Майклс, специалист по кровообращению, он будет вашим штурманом.
What's our position, navigator?
Какова наша позиция?
I saved a trained navigator so that he could return to duty.
Я спас его, чтобы он мог вернуться к своим обязанностям.
This is my navigator Tom Nellis.
Это мой навигатор, Том Неллис.
Navigator, lay a course away from Colony 5.
Навигатор, проложите курс в сторону от колонии 5.
Now as I was about to say, navigator, plot us a spiral course away from the cube. - Yes, sir.
Теперь, как я и собирался сказать, навигатор, проложите спиральный курс на удаление от куба.
Navigator, set a course ahead.
Навигатор, проложите курс вперед.
Navigator's position's rough enough for a seasoned man...
Пост навигатора достаточно тяжел и для бывалого офицера...
Navigator, set in course correction. Helmsman, steady as she goes.
Навигатор, введите поправку курса, рулевой - держите курс.
Lay in a course for Argana II, navigator.
Навигатор, проложите курс к Аргане II.
Yourself, science officer, medical officer, communications officer, and navigator. Any meetings or discussions can be held aboard the Enterprise.
вы, офицер по науке, врач, офицер по связи и штурман.
- Can you verify that, navigator?
- Штурман, можете подтвердить?
This is Mr. DeSalle, our navigator.
Это м-р Десалль, наш штурман.
Navigator, compute the present drift of the wreckage.
Навигатор, вычислите курс обломков.
With the course information plotted into it, his computer could have brought us here as easily as the navigator.
Если бы мы заложили данные о курсе, он привел бы нас сюда так же легко, как штурман.
Navigator, go to course 1-1-3 mark 7.
Штурман, курс 1-1-3, отметка 7.
You question my report Navigator Rago?
Вы спросили мой доклад Навигатор Раго?
Yes Navigator Rago?
Да, Навигатор Раго?
Navigator Rago I have been.. but.. but!
Навигатор Раго я... но... но!
You are useless unless you obey the Navigator's orders!
Ты бесполезный, если не подчиняешься приказам штурмана!
Navigator Penn, keep contact with Major Warne in the minnow
Навигатор Пенн, поддерживать контакт с майором Уорн в рыбёшке
Why, you have a young navigator here.
У нас здесь молодой навигатор.
Ground control to pilot / navigator.
Наземный контроль пилоту-штурману.
And her lovable Nazi navigator, Herman "the German" Bock!
И её обаятельный штурман-нацист Герман Германский.
How do you feel about going into the race with a navigator you've never met?
Как вы относитесь к тому, что вы начинаете гонку с новым штурманом, которого вы ещё ни разу не видели?
She better be a red-hot navigator.
Лучше бы ей быть горячим штурманом.
I don't need a nurse. I need a navigator.
Мне нужна не медсестра, а штурман.
You're the navigator.
Ты штурман, это твоя проблема.
- Shut up. You just leave my navigator alone.
Отстань от моего штурмана.
Pete, how do you like being a navigator?
Каково вам быть штурманом?
No, Mr. Frankenstein. That wouldn't be fair to your navigator. It's taken her years of hard work to earn that privilege.
Нет, мистер Франкенштейн, это будет нечестно по отношению к вашему штурману - она три года трудилась чтобы получить такую привилегию.
Nobody scores my navigator and gets away with it.
Никто безнаказанно не заработает очков на моём штурмане.
You leave your navigator lying around, naturally somebody's gonna run over him.
А чего она хотела, если её штурман валяется где попало, то рано или поздно по нему кто-нибудь проехался бы.
Nobody could've scored my navigator and gotten away with it.
И никто безнаказанно не заработает очки на моём штурмане.