English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Navy

Navy Çeviri Rusça

3,145 parallel translation
Hufcutt takes advantage of the navy to steal and create a plague he can vaccinate against.
Хафкатт использовал флот, чтобы украсть и создать чуму, а потом вакцинировать против неё.
Served two tours, with distinction, for the US Navy before joining the DEA.
Доблестно отслужила два срока в ВМС США, потом поступила в наркоотдел.
What's his connection to the Navy?
Какова его связь с ВМС?
William Chauvenet, he was a mathematics professor in the U.S. Navy.
Уильям Шовенэ, он был профессором математики в ВМФ США.
Bell had access to sensitive Navy intelligence.
Белл имел доступ к деликатной разведке ВМС.
Navy contractor with access to our cyber defense program was murdered.
Подрядчик ВМС с доступом к нашей кибербезопасности был убит.
How is it, Ms. Lange, that of all the specially trained forces that we have in our country, Agent Blye, an NCIS agent who lives in Los Angeles, is somehow a better choice than a Navy SEAL or an Army Ranger?
Как так вышло, мисс Лэнг, что из всех специально обученных отделов, которые есть в нашей стране, агент Блай, агент Морпола, который живет в Лос Анжелесе, это лучший выбор нежели морской котик или армейский рейнджер?
Uh, Agent Blye has something that no Navy SEAL or, uh, Army Ranger does.
У агента Блай есть кое-что, чего нет ни у морского котика, ни у армейского рейнджера.
Send a copy to the director's office and CC the secretary of the Navy right away.
Пошли копию в офис директора и точную копию министру ВМС тотчас.
So my first reaction when I heard that Pete joined the navy was,
Так что моей первой реакцией, когда я услышал, что Пит присоединился к военно-морскому флоту, было :
I mean, this degenerate in the navy?
Я имею в виду, этот дегенерат на флоте?
- Eight dead, six of them navy.
- Восемь мертвы, шестро из них - моряки.
- Heard back from your navy contact?
- Слышно что-нибудь от моряков?
No one other than the CDC and navy's top brass are setting foot in that room.
Центр контроля за заболеваниями и верхушка ВМС сидят вместе в одной комнате.
Because of the time-sensitive nature of this case, Lieutenant Watkins is here to expedite anything we may need from the Navy.
Так как это дело не терпит отлагательства, лейтенант Уоткинс здесь, чтобы ускорить наше взаимодействие с ВМС.
All certified Navy-issue.
Все они - флотские правонарушители.
It seems the Navy didn't straighten Lavon out much.
Похоже, ВМС не исправили Лавона.
Chris and Brody... head over to Navy Landing, canvass the Birmingham, find out everything you can on Babakov and Dalton.
Крис и Броуди... обратитесь в береговую охрану, опросите всех на "Бирмингеме", найдите всё возможное на Бабакова и Далтона.
Boot is current Navy issue, so we're operating on the assumption the leg is as well. Dwayne.
Ботинок похож на те, что носят моряки, значит можно предположить, что и нога тоже какого-то моряка.
He told me himself just how much you helped him out by steering him towards the Navy.
Он сам рассказывал мне, как сильно ты помог ему направив во флот.
Port is zoned mixed-use, so... we have various clients, which include the Navy.
Этот порт - зона смешанных погрузок, поэтому... у нас есть клиенты из разных отраслей, включая и ВМС.
Then the boat sails to New Orleans, where all the cargo is transferred to Navy ships.
Затем корабль приходят в Новый Орлеан, где весь груз перемещают на военные корабли.
The pallets ended up being lighter by the time the Navy got a hold of them?
- Поддоны оказываются легче, когда военные забирают его.
We're wondering if you could give us a list of people he was working closely with, who might have also had access to shipments intended for the Navy.
Вы могли бы дать нам список, с кем он тесно работал, кто также мог иметь доступ к поставкам для флота.
You're going to prison for murdering a United States Navy sailor.
Ты отправишься в тюрьму за убийство моряка ВМС США.
You have shown nothing but a blatant disregard for your orders from the Secretary of the Navy.
Вы не показали ничего кроме вопиющего неуважения по отношению к вашим поручениям от Министра ВМС.
And in true Navy SEAL style, you can write a tell-all book about it.
Вы можете написать книгу-откровение в стиле настоящего морского котика.
Navy seals, green berets, army rangers.
Морские львы, зелёные береты, рейнджеры.
Dead Navy officer on the Ellipse.
Мертвый офицер военно-морского флота возле Белого дома.
He left the White House last year and was Assistant Director of Policy and Plans for the Navy at the Pentagon.
Он покинул Белый дом в прошлом году и был помощником директора по вопросам политики и планирования ВМФ в Пентагоне.
McGEE : He's from a Navy family.
- Он из семьи военных моряков.
You don't get those things on a Navy salary.
Вы не можете купить эти вещи на зарплату ВМФ.
Washington Navy Yard.
Штаб ВМФ Вашингтона.
And why are Navy cops investigating?
И почему это расследует морпол?
Former Navy Lieutenant Courtney Reed.
Бывший лейтенант ВМС Кортни Рид.
We're investigating the death of a Navy officer.
Мы расследуем смерть офицера ВМС.
How'd your Navy guy die?
Как умер ваш парень?
She joined us just after she got out of the Navy.
Она присоединилась к нам, когда ушла из военно-морского флота.
Was he in the Navy?
Он служил на флоте?
He was coming to the Navy Yard.
- Он направлялся в штаб ВМФ.
Well, I can't imagine why an employee of Angus's would have a list of deceased Navy sailors, some classified material, or why he would be bringing it to me.
Что ж, представить не могу, почему у работника Ангуса был список умерших матросов ВМФ, какие-то секретные материалы, или почему он хотел передать их мне.
We need you to come back to the Navy Yard with us.
Нам нужно, чтобы вы вернулись в штаб ВМФ с нами.
But then we saw the list of chemicals your crew smuggled off a Navy base.
Но потом мы увидели список химикатов, незаконно вывезенных вашей командой с базы ВМФ.
Navy research scientist was attacked in the park.
На научного сотрудника ВМФ совершено нападение в парке.
Was that the secretary of the Navy?
Это был министр ВМФ?
Suspected of ties to a Russian terror group, the murder of a colleague in Moscow, and our Navy Research Lab scientist last night here in D.C.
Подозревается в связях с российской террористической группой, в убийстве коллеги в Москве, и нашего ученого, из исследовательской лаборатории флота, вчера вечером здесь, в округе Колумбия.
Dr. Havana from the Navy Research Lab turned over her hard drive.
- Доктор Гавана из лаборатории ВМФ передал её жёсткий диск.
Well, plenty of something to suggest that she killed our Navy scientist.
Ну, много чего, чтобы предположить, что она убила нашего флотского ученого.
Pavlenko has left the Navy Yard.
Павленко покинул штаб-квартиру ВМФ.
Military, Special Ops, Navy Seal?
Армия, Флот, Спец. операции?
Petty Officer First Class Blake, a Navy SEAL, stationed at the Stennis Riverine Facility.
Старшина первой статьи Блейк, морской котик, служил на базе речной флотилии Стеннис.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]