English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Necked

Necked Çeviri Rusça

41 parallel translation
Did you see that dirty-necked Algerian step on my foot?
Видели, как эта черномазая меня толкнула?
Don't you be so stiff-necked about it.
Смотри на вещи проще.
They are as the Bible says "a stiff - necked people."
Они, как говорит Библия - народ, не сгибающий шею.
I'm not fighting anymore because I'm ashamed of being a Jew. I'm fighting because I'm stiff - necked and proud of it.
Я воюю и горжусь тем, что мой народ - это народ, не сгибающий шею.
Besides, you stiff-necked thistlehead, you could have gotten yourself killed.
К тому же, вспыльчивый упрямец, вас могли убить.
You Earth people are a stiff-necked lot, aren't you?
Вы, земляне, очень упрямы, не так ли?
Hippias has all the delicacy of a red-necked fisherman.
Хиппиас деликатен, как рыбак с красной шеей.
But, you see, the trouble is with you is, well, you're so stiff-necked.
Но, видишь ли, проблема с тобой в том, что ты такой упрямый.
♪ You red-necked mothers ♪ boo!
¶ You red-necked mothers ¶
Get up, you stiff-necked old Chancellor.
Вставайте, старый упрямый Канцлер.
I'm manager of The Gap. I'm responsible for all those T-shirts : French cut, V-necked, ribbed, what-have-you.
Это твой шанс сыграть маленькую роль в великом произведении.
I'll be damned if I'm gonna lose it to a bunch of pencil-necked bankers.
Будь я проклят, если позволю завладеть им жалкой кучке банкиров.
- No, but you've necked about 70,000.
Да, но, судя по всему, остановишься на 70,000.
As we took a swig from our pony-necked beers...
Мы попивали пиво из горлышка...
Watching Jack pretend to be one with the thick-necked brotherhood.
Смотреть, как Джек прикидывается, что он такой же балбес, как все, так называемые, братья.
... big, ugly, fat-necked... "...
Больших, уродливых, толстошеих...
Fat-necked... " Wombat-headed.
Толстошеих...
What did Alexander the Great do with the banana and the ring-necked parakeet?
Что Александр Македонский сделал с бананом и ожереловым попугаем?
Yes, he brought along the banana, the ring-necked parakeet, sugar, cotton and crucifixion.
Он познакомил Европу с бананом, ожереловым попугаем, сахаром, хлопком и распятием.
You feel feisty, you whiney little turkey-necked bitch?
Что взбесилась маленькая вонючая стерва?
Otherwise he knows about all those pills I necked last night.
Иначе он узнает сколько я вчера таблеток съел.
Behold a hideous, wry-necked, blubbering, red-headed boy, who appears to have received a poke in the hand.
Вот отвратительный, кривошеий, плачущий рыжий мальчишка, которому, кажется, проткнули руку.
Or an ice cold, long-necked Bud.
Или модный ледяной Бад, с длинным горлышком.
I thought you and your no-necked partner were busy time-traveling.
Я думала, ты со своим другом-качком заняты путешествиями во времени.
♪ And long-necked geese
Длинношеих гусей,
The like, thick-necked- - do you want a chip?
Такого с толстой шеей — хочешь чипсов?
Ass-necked idiot.
Чертов идиот.
My uncle will get me some fat-necked lawyer like always.
My uncle will get me some fat-necked lawyer like always.
You know, a liver-spotted, turkey-necked monster.
Знаешь, покрытым печёночными пятнами монстром с шеей индейки.
you're as stiff-necked as they say.
как о тебе говорят.
Now, what is there to say about long-necked Karen?
Теперь, что можно сказать о длинношеей Карен?
They're so-called giraffe-necked...
— Их называют женщинами-жирафами...
I'm not surprised Rose got addicted and necked with Jesse.
Я не удивлена, что Роза пристрастилась и напоила Джесси.
Now, the perp inside that house is a very dangerous bird, a lappet-faced vulture, a red-necked ostrich.
Преступник в доме очень опасная птичка, африканский ушастый гриф, африканский страус.
Love affairs with thick-necked, handsome blond men will come and go, but best friendships are forever.
Любовные похождения с крепкошеим, симпатичным блондином сойдут на нет, но дружба - это навсегда.
You think that thick-necked goon is gonna protect us?
И ты думаешь, что этот толстошеий жлоб защитит нас?
Listen up, you scrawny, pimple-necked, cat-wracking pieces of shit!
Слушай сюда, тощие прыщавые кошачьи какашки!
You have to prove that Zayday and that pencil-necked Grace are the killers, and do it fast.
Ты должна доказать, что Зейдей и эта тонкошеяя Грейс – убийцы, и быстро.
♪ Just how far a fella can fall ♪ ♪ For a pill-poppin', home-wreckin'♪ ♪ Long-necked widow like Helen ♪
Как далеко способен мужчина зайти ради принимающей таблетки, домашней вредительницы длинно шеей вдовы как Хелен
Didn't I say that, you sweaty-necked jackass?
Говорил или нет, бестолочь?
I miss that silly long-necked man. [Sobs]
Может Граймс не будет тебя слишком мучать?

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]