Neckties Çeviri Rusça
29 parallel translation
I don't remember remarking about your neckties.
Вот я не обсуждаю ваши галстуки.
If you think I couldn't say anything about your neckties just ask Mr. vadas.
Если думаете, что мне нечего сказать, спросите мистера Вадаша.
I was selling neckties at cut-rate.
Я продавал галстуки по сниженной цене.
Neckties!
- Галстуки!
You've got to have someone to buy loud neckties for. You told me about them.
У тебя должен быть кто то кому бы ты дарила галстуки ты рассказывала мне о них
Now, how was he supposed to know I like noisy neckties?
И как он узнал что я обожаю такие кричащие галстуки?
A man who couldn't sell neckties has the audacity to stand up and talk ethics to 500 people.
Человек, который не может продать галстук... имеет смелость встать и говорить о морали перед людьми.
'Hey, we shall don the neckties now...'
Мы будем галстуки опять носить.
Dear, do you want all your life go wrong, turn into chaos, with things vanishing : bills, money, stockings, neckties...
Скажите, милочка, вы хотите чтобы ваша жизнь пошла кувырком? Чтобы она превратилась в хаос? Где ежеминутно будут исчезать неведомо куда квитанции, счета, деньги, чулки и галстуки?
Shampoo, razor, toothpaste, two neckties and your exercise tape.
Шампунь, бритва, зубная паста, два галстука и твоя кассета для занятий.
I could hang myself with all the bad Christmas neckties I found at the dump!
[Шум толпьы] И тогда я смогу обвешать себя... всеми этими никому ненужньыми рождественскими галстуками, разбросанньыми по всей мусорной яме!
Perhaps you'd rather go back to turning out novelty neckties.
Тогда возвращайся в Хакон-Сак, изобретать модные галстуки.
I thought he would go for our neckties.
Я думаю, что он хочет нас линчевать.
They can't cling to a dying way of life, that free trade means some of them may wear neckties, that they can't beat Pentium chips back into plowshares.
Они не могут удержать свой уходящий образ жизни, потому что свободная торговля означает... что кое-кто из них сможет носить галстук, но не сможет заставить компьютерный чип превратится в соху. Делайте ваш выбор.
You're some guy who vanishes silk handkerchiefs and cuts people's neckties off.
Вы отнимаете у людей носовые платки и срезаете с них галстуки.
So you think that daddy dearest is trapped in the painting, And he's handing out columbian neckties Like he did with his family?
Так что ты думаешь что милый папочка заключен в картине, и всё ещё раздаёт кровавые галстуки как со своей семейкой?
... and neckties with little animals on it.
А к ним галстуки с рисунком из зверюшек.
"No Colombian neckties." You mean that kind of reason?
"Никакого душегубства". Это ты имеешь ввиду?
One of my neckties.
Одним из моих галстуков.
And advertising firms with their neckties and their...
... и рекламных агентов с их галстуками и их...
A bolo is one of those skinny neckties... or one of those things you throw in Argentina.
Bоlо - это галстук в виде шнурка или путы, которыми ловят скот в Аргентине.
I'm breaking my butt for peace. You make me peddle guns like neckties or dildos!
Я борюсь за мир, а вынужден продавать оружие, словно это галстуки или вибраторы!
Croatians invented neckties, and I'm sure you've got something in your closet that screams enraged Balkan.
В Хорватии придумали галстуки, и я уверен, что в твоём шкафу есть что-нибудь подходящее разъярённому балканцу.
- But I love it when you wear neckties.
- Но я люблю, когда ты носишь галстуки.
You gonna keep these neckties?
Ты оставишь все этим галстуки?
Columbian neckties...
Колумбийские галстуки!
Although I don't have any neckties with Arabian slaves on them.
Хотя, у меня никогда не было галстуков с арабскими рабами.
I go half-crazy choosing neckties in the morning.
Я чуть с ума не сошёл, выбирая галстук утром.
More ties! Neckties!
Нужно больше галстуков.