Necronomicon Çeviri Rusça
65 parallel translation
Legend has it that it was written by the Dark Ones. 'Necronomicon Ex Mortes'.
В легенде говорится, что это было написано Тёмными Сущностями.
Necronomicon Ex Mortis.
Некрологическое Древо бытия.
Mu lord, I believe he is the one written of in the Necronomicon.
Милорд, я полагаю, что он тот, о ком сказано в Некрономиконе.
Only the Necronomicon has the power.
Это возможно только с помощью Некрономикона.
You shall never taim the Necronomicon!
Тебе никогда не добраться до Некрономикона!
If the Necronomicon falls into the hands of Deadites, the whole mankind can be consumed by this evil.
Если Некрономикон попадет в руки Мертвяков, весь род человеческий будет истреблен.
There a Necronomicon awates.
Там ты найдешь Некрономикон.
You shall never retrev the Necronomicon!
Тебе никогда не заполучить Никрономикона!
He brought the Necronomicon!
Он принес Никрономикон!
The Necronomicon quickly.
Никрономикон, скорее!
Did you bring the Necronomicon?
Ты принес его?
When you removed the Necronomicon from the cradle, did yopu speak the words?
Прежде чем взять его, ты произнес слова?
The book still posesses the power to send you back, but to us... The evil has a terrible hunger for the Necronomicon! It is useless!
Книга до сих пор обладает той силой, которая сможет вернуть тебя назад, но для нас она бесполезна!
I posses the Necronomicon!
Я завладел Некрономиконом!
It was in the fall of 1932 when I discovered that a copy of the fabled Necronomicon was here, in America, being guarded by a clandestine order of Om Yati monks.
Осенью 1932 года я обнаружил, что "Некрономикон", знаменитая Книга Мёртвых,.. ... находится здесь, в Америке,.. ... и хранится у тайного ордена монахов Ом Йати.
For within the pages of the Necronomicon lie the very secrets of the universe.
... поскольку страницы Книги Мёртвых хранят все тайны вселенной.
The Necronomicon!
Книга Мёртвых.
The secrets of the Necronomicon do not come cheep!
Тайны Книги Мертвых достаются недёшево!
" The Magdalene Grimoire. Necronomicon des Mortes.
Магдалин Гримоир, Necronomicon des Mortes...
The Necronomicon.
Некрономикон.
I'll never give you the Necronomicon.
Я никогда не отдам вам Некрономикон.
Then you also know I've dedicated my life to studying the Necronomicon.
Тогда вы знаете, что я посвятил жизнь изучению Некрономикона.
Sir, the Necronomicon will soon be destroyed.
Сэр, Некрономикон скоро будет уничтожен.
It has all been foretold in the Necronomicon.
Это все было предсказано в Некрономиконе!
The Necronomicon?
Некрономикон?
We've got to find out more about this Necronomicon thing!
Мы должны узнать больше об этом Некрономиконе!
The Necronomicon contains an account of the old ones, their history and the means for summoning them.
Некрономикон содержит записи о Старых, их истории и о том, как их вызвать.
Now let us read from the Necronomicon!
Давайте же прочтём из Некрономикона!
Alright, look, the Necronomicon is an account of the old ones, their history and the means for summoning them.
Некрономикон это летопись древних Их история и обряды призыва
Right, have you ever seen his necronomicon?
А ты видел его Некрономикон?
Necronomicon Ex-Mortis...
Некрономикон Экс-Мортис...
That's where Ash keeps the Necronomicon.
- Там лежит "Некрономикон".
"the Necronomicon, it sears the binding's flesh...". Oh!
При прикосновении, кинжал оставляет на переплете книги ожог.
You've got The Necronomicon, and you need to give it to me. - So where is it?
Сейчас Некрономикон у тебя, а должен быть у меня - где он?
For The Necronomicon to be laid to rest, it has to be dismantled.
Чтобы Некрономикон упокоился, его надо расчленить.
Guy at the bookstore said The Necronomicon was written by The Dark Ones.
Чувак из книжного говорил, что Некрономикон написали Темные маги.
- You have to do this. You are the Ore Magnus Necronomicon.
- Ты должен, Ты - Оре Магнус Некрономикон.
I wrote The Necronomicon. Yeah?
Я написала Некрономикон.
They want the Necronomicon.
Им нужен Некрономикон.
Gah! Where is the Necronomicon?
- Где Некрономикон?
The Necronomicon says you are humanity's true savior.
- В Некрономиконе написано - ты спаситель человечества.
You'll never get the Necronomicon.
Не видать вам Некрономикона.
The Necronomicon.
- Некрономикон.
Where is The Necronomicon?
- Где Некрономикон?
Nope, we got to retrieve that Necronomicon before they get their hands on it.
- Нет. Надо отыскать Некрономикон раньше их.
Pablo's visions, I know why my children are after The Necronomicon, now.
- Видения Пабло. Теперь понятно, зачем моим детям Некрономикон.
We got to retrieve that Necronomicon before they get their hands on it.
Надо отыскать Некрономикон раньше их.
Get the Necronomicon back before it falls into the wrong hands.
- Возвращать Некрономикон, пока он не попал не в те руки.
Yeah, well, we know the Necronomicon's not showing up here.
- Ага, ясное дело, Некрономикон здесь не видать.
Necronomicon?
Некрономикон.
Where's The Necronomicon, uh...?
Где Некрономикон?