Neel Çeviri Rusça
37 parallel translation
You sure you're okay, Mr. Neel? Cause you seem pretty jumpy.
Вы уверены, что в порядке, мистер Неель?
I'll make you a deal, Mr. Neel.
- Я... даже ничего не сделал!
Neel McCauley bought his ticket at the airport an hour before the flight.
Нил МакКали купил свой билет в аэропорту за час до вылета.
Neel McCauley, really?
- Нил МакКали, серьезно?
I'm not sending you to L.A. You have no solid evidence linking Neel McCauley to this murder.
Я не отправлю вас в Лос Анджелес. У вас нет никаких веских улик связывающих Нила МаКали с этим убийством
And that's Neel McCauley?
And that's Neel McCauley?
Neel McCauley?
Нил МакКоли?
Neel?
Нил?
Neel is our foster son.
Нил наш приёмный сын.
Has Neel ever tried to run away before?
А до этого Нил убегал?
Neel's birth parents are a real mess.
Его родные отец и мать – чёрти что.
Neel Cody, 8.
Нил Коди, 8 лет.
Can't discount what Mr. Fielding said about Neel's biological parents.
Нельзя не учесть слова Филдинга о настоящих родителях Нила.
The daughter never said anything about any screams, so Neel either didn't see his attacker and the person covered his mouth or...
Девочка не упомянула крики, Нил либо не видел нападающего, и человек закрыл ему рот, либо...
Neel saw a face that didn't scare him.
Нил увидел знакомое лицо.
Mrs. Cody, we didn't lose Neel.
Миссис Коди, мы не теряли Нила.
Told us it was for Neel's own good.
Сказали, что так лучше для Нила.
Ever try to visit Neel in the foster home?
Пытались навестить Нила в приёмном доме?
And then we can talk about hiring a lawyer to get Neel back.
А там уже поговорим об адвокате, чтобы вернуть Нила.
Also dug up the arrest records for Neel Cody's Cheyenne family.
Ещё нарыл досье арестов на шайенскую семью Нила Коди.
Now head over the group home where Neel used to live.
Съезди в интернат, где жил Нил.
A Cheyenne boy, Neel Cody, has gone missing.
Пропал мальчик-шайен, Нил Коди.
And interesting, because my boss is handling the Neel Cody adoption for the Fieldings.
И интересно, ведь мой босс ведёт дело об усыновлении Нила Филдингами.
I understand it's attorney-client privilege, but all I want is a legal way for you to get us access to Neel's file.
Понимаю, это адвокатская тайна, но я лишь хочу законно получить через тебя дело Нила.
It isn't like Neel to run away.
Нилу несвойственно сбегать.
What about Neel's biological parents?
Что насчёт биологических родителей Нила?
You wouldn't happen to have Neel's paperwork, would you?
У вас, случаем, нет бумаг на Нила?
Neel's papers are probably down with county already.
Бумаги на Нила наверняка уже в округе.
Ruby, put out an Amber alert for Neel Cody now.
Руби, внеси в систему поиска пропавших Нила Коди.
Neel Cody.
Нил Коди.
Neel Cody, another Cheyenne foster child, was abducted yesterday.
Нил Коди, другой приёмный ребёнок, был похищен вчера.
Didn't Branch say that Ryan Shank said he was gonna send over Neel Cody's file as soon as he got it back from the county?
Разве Брэнч не говорил, что Шэнк пришлёт дело Коди, как только вернёт его из округа?
Did Ryan Shank ever call you about Neel's file?
Райан Шэнк звонил тебе насчёт дела Нила?
Besides, even though Neel's a client, the other two boys aren't.
К тому же, пусть Нил и клиент, другие два мальчика – нет.
Neel Kashkari, the man in charge of the bailout.
Нил Кашкари - человек, ответственный за спасение от финансового краха.
- Neel is the youngest.
- Это для вас.
Neel!
Нил!