Negligee Çeviri Rusça
60 parallel translation
- Mark said he should be allowed... to wear a negligee.
- Марк сказал, что ему надо позволять... носить дамский халат.
When you get up you wear a negligee, then you change into a morning frock.
Как только встают, надевают пеньюар. Потом переодеваются в халат.
Well, because I wanted to see how pretty you looked in your new negligee.
Я хотел посмотреть, как мило ты смотришься в новом неглиже.
You go home, cold cream that lovely face slip into an exciting negligee...
Ты поедешь домой, смажешь кремом это милое лицо, накинешь самый возбуждающий пеньюар...
It's a negligee.
Это неглиже.
But she managed to burn my best Indian muslin negligee.
Зато она ухитрилась сжечь мое лучшее неглиже из индийского муслина.
Well, what about some lingerie or a negligee or something like that?
Что-нибудь типа дамского белья, пеньюара или вроде того?
I'd come in here with packages, and there she'd be, in her negligee.
Я зашел с пакетами, она стояла там в одном белье.
She was standing on her balcony in a negligee.
Она стояла на балконе в ночной рубашке.
She made the mistake of trying on Billie's negligee right in front of Billie's door.
Она сделала ошибку примеряя неглиже Билли прямо перед дверью.
Give it to me, take the negligee.
И подай мне халат.
What a heel. I spend $ 4 to get my hair marcelled, I buy me a brand-new negligee, I bake him a great big pizza pie.
Я потратила четыре доллара на прическу, купила новое нижнее белье, испекла огромную пиццу,
That leaky boat you rented, and me in a black negligee and a life preserver.
Та старая лодка, что ты арендовал, я чёрном платье и спасательном жилете.
You sat on the edge of the bed, in a kind of dressing gown, or negligee, in white.
Вы сидели на краю постели в чем-то вроде пеньюара или дезабилье... белом.
I'm making myself a black chiffon negligee.
Я шью себе черное неглиже из шифона.
You don't even need a negligee.
Тебе даже неглиже не нужно.
With a neat negligee,
Одежки чисты,
You know, I want to hurry up and leave this angel in white nurse job behind and slip into a pink negligee instead and really start turning on the charm.
Знаешь, я хочу поскорее уже покинуть работу этого ангелочка в белом халатике и соскользнуть в розовое неглиже, а не и проявить всё своё очарование.
This woman in this flowing, white, exotic negligee...
Это необыкновенно красивая обнажённая женщина.
Oh, Ben. Have you seen the lovely negligee Sylvie got me?
Бен, ты видел, какую милую ночнушку подарила мне Сильви?
Francine, your negligee is see-through. Unfortunately, you are not.
Франсин, твоя ночнушка может и прозрачная, но ты к сожелению нет.
Her synthetic silk negligee, her silk under... ooh, science can go no further.
Ее домашнее платье из синтетического шелка, ее шелковое нижнее... Ооо, наука дальше идти не может.
I rented that negligee you like.
Я взяла на прокат тот халатик, который тебе так понравился.
In a negligee.
В неглиже.
You might want to slip into your negligee.
Ты мог бы накинуть свое неглиже.
So I got home, and she's wearing her negligee...
Когда я прихожу домой, она одевает своё платье...
Just a black negligee.
Просто, черный халат.
A negligee?
Халат?
You'd know that you bought me this negligee, and you'd know that this place is where we used to meet to make love ;
Ты узнал бы это. Это ты купил меня этот пеньюар, и ты знал бы об этом месте. Там, где мы обычно встречались и занимались любовью, предавая мою сестру.
You should just see the shorty negligee he just got me.
Ты бы видела короткую ночнушку, которую он мне только что подарил.
In the meantime, um, a scarlet negligee is key to solving the murder.
В это же время, эм... алый халат это ключ к разгадке убийства
Negligee?
Халат?
No money. No satin negligee.
Ни денег, ни сатинового халата.
That negligee is very pretty.
Этот пеньюар очень симпатичный.
I'm thinking negligee tickle fights.
Думаю, устраивать пижамные бои подушками.
This is a negligee.
А это неглиже.
The negligee's by coquin...
Женское белье фирмы "Кокет"..
- The negligee.
- Нижнее белье.
- A negligee.
- Дамское нижнее белье.
He bought a negligee... for you.
Он купил нижнее белье.. для вас.
There's a bralette, there's a, uh, a negligee, and a tanga.
Здесь есть бюстгальтер, ещё эмм, пеньюар и танга.
♪ To see her in that negligee ♪
* Видеть её в неглиже *
I might even slip on a negligee.
Может, я даже буду в неглиже.
Mm-hmm. In a slinky negligee?
В облегающей комбинации?
- A negligee?
- Пеньюар?
Why would Opal lock up a negligee?
С чего бы Опал стала прятать пеньюар?
" I never saw a man in a negligee. Two times I wore special fucky gowns. You know the type... one look and he turns off the football game.
Я никогда не видела мужчину в неглиже. хотя обычно они этого не делают. не могла кричать.
What was my negligee doing on the floor?
Что мой пеньюар делал на полу?
I'm talking about when I just came home, and my negligee was all scrunched up on the floor, and the bed was messed up.
Я о том, что когда я вернулась домой, на полу валялся мой пеньюар, а постельное белье было скомкано.
I came home, you were wearing that negligee.
Я пришел домой, и на тебе был этот пеньюар.
In negligée an hour before the performance.
Зачем вы отпустили машину?