Negotiator Çeviri Rusça
266 parallel translation
As a third party interested only in peace and the establishment of normal relations, I shall be glad to offer my services as negotiator between you and Vendikar.
Как третья сторона, заинтересованная в мире и установлении отношений, буду рад предложить свои услуги для переговоров Вендикаром.
- What about the negotiator?
А как же посредник?
The negotiator plays cards until Mike is back safe.
Посредник будет играть в карты, до тех пор, пока Майк не вернется живым.
What if I talked to Egerland as a negotiator?
А если я просто поговорю с Эгерландом. Как... этот... - Парламентёр.
I'm here as a negotiator anyway. - So?
И вообще я - парламентёр.
You're not a negotiator, Manny, you know that.
Ты тут не главный, Манни, сам понимаешь.
You are a tough negotiator, Charles.
ј ты умеешь обговаривать услови €, " арльз.
Wait for the hostage negotiator.
Ты меня слышишь? Подожди настоящего переговорщика.
Well, that depends on who's a better negotiator- - Mr. Burns or me.
Все будет зависеть от того кто лучший переговорщик - мистер Бернс или я.
I'd like you to be my chief negotiator.
Я предлагаю тебе быть главой делегации на переговорах.
Zek should be nervous with Quark as his chief negotiator.
Это Зек должен нервничать, с Кварком, как его представителем.
Our chief negotiator!
Наш глава по переговорам!
He is our best labor negotiator.
Он наш лучший специалист по переговорам с рабочими.
We were promised an increase by last year's negotiator.
В прошлом году нам пообещали увеличить расходы.
I'm the great negotiator.
Я великий посредник.
When it comes to your union situation here, he must be a very good negotiator.
По видимому, он проявляет себя здесь как великолепный переговорщик.
He's a very good negotiator.
Он прекрасно вел переговоры.
So I sent my chief negotiator.
Я послал туда помощника.
You're not a very good negotiator, are you?
Вы не слишком хороший переговорщик, не так ли?
HBT 1, negotiator requests time.
Переговорщику нужно время.
Negotiator entering kill zone.
Переговорщик входит в зону.
After 6 hours, hostage negotiator Danny Roman risked his life disarming the hostage-taker to end the standoff.
После 6 часов переговоров Дэнни Роман, рискуя жизнью обезоружил преступника и успешно завершил операцию.
I'd like to introduce the negotiator, Chris Sabian who, as of now, has full command.
Хочу представить вам переговорщика, Криса Сабиана теперь он нами командует.
You should've been a negotiator.
Тебе бы быть переговорщиком.
Sir, anti-terrorist negotiator has arrived.
Прибыли переговорщики из антитеррористической группы.
The negotiator has started their tactical negotiations.
Люди из переговорного отдела уже начали делать свою работу.
Malone is an expert negotiator.
Mэлоун - эксперт в переговораx.
Joe's an excellent negotiator.
Джо кого хочешь уговорит.
- What about a negotiator?
- Что насчет переговоров?
Chafey's sending a negotiator.
Чейфи собирается послать переговорщика.
They shot the FBI negotiator.
Они выстрелили в переговорщика ФБР.
I approved a plan for an FBI negotiator.
Я одобрил план насчет переговорщика ФБР.
Accompanying you will be our top peace negotiator, Henry Kissinger. How are you?
Помогать тебе будет наш главный дипломат - Генри Киссинджер
I was the hostage negotiator on call that day for the borough.
- В тот день я был дежурным переговорщиком по району на случаях с захватом заложников.
- Trade Negotiator.
- Торговый представитель.
- Shouldn't we wait on the ESU negotiator?
Может, подождем переговорщика?
I'll be the hostage negotiator.
- Я буду вести с тобой переговоры.
No doubt the leader of this group will be a brilliant and savvy negotiator.
Ѕез сомнени € лидер этой группы будет выдающимс € и здравомысл € щим посредником.
- Mr. Chase, perhaps... I was a hostage negotiator as a marine.
На флоте я вёл переговоры с преступниками.
I'm the negotiator.
Я посредник.
Our negotiator established telephone contact with Mr. Othman inside the residence and has learned one of the Othman children was injured in the initial exchange of gunfire.
Наш переговорщик установил телефонный контакт с мистером Отменом внутри его местопребывания и узнал, что один из детей Отмена был ранен в первоначальной перестрелке.
So Leo's turned you into a bigtime trade negotiator.
Значит Лео отправил тебя на большие торговые переговоры.
Sørensen, negotiator.
Сёренсен, посредник.
The negotiator.
Переговорщик.
Deputy in charge is Captain Shoemaker, negotiator is Wil Bechler.
Руководитель операции - помощник шерифа, капитан Шумэйкер. Переговорщик - Билл Бэклер.
Ten years SWAT, seven years prime hostage negotiator.
10 лет в спецназе. 7 лет - главный переговорщик при освобождении заложников.
Are you the hostage negotiator?
Вы - переговорщик?
Hell, with Lynette in there they don't even need that negotiator.
С Линетт внутри им совсем не нужен ведущий переговоров.
But I am a very good negotiator.
Зато я очень хороший переговорщик.
I'm probably the best negotiator in Northern California.
Я, вероятно, лучший переговорщик в Северной Калифорнии.
You know, I negotiated my way through negotiator training.
Знаешь, как я закончил школу переговорщиков?