Nerd Çeviri Rusça
1,146 parallel translation
There's not a nerd sitting in his optics and probably from Zeiss!
Там не лох сидит, и оптика у него наверняка от Цейса!
You guys, I'm a computer nerd daughter of a southern baptist minister from Wichita.
Ребята, я же дитя компьютера, вечно за монитором, да еще и дочь баптиста.
The nerd?
Того кретина?
Eat this, nerd.
Съешь это, ботанша.
Carlos, just calm down, okay? I'm sure al has an access code or a copy or some super nerd way to get back into the account, okay?
Я уверена, что у Эла есть код доступа, или копия, или другой хитры способ добраться до счёта.
I don't know if I can put my heart on the line again just to have it broken and stomped on like a nerd's face.
Не уверен, что смогу снова поставить на кон своё сердце лишь для того, чтобы его разбили и растоптали, как лицо ботаника.
I will now delicately jerk out your imagination, severing fantasy's grip on your nerd-circuit.
Сейчас я осторожно извлеку твое воображение, отключаю фантазию в твоей тупой схеме
Shit, I look like a nerd.
Чёрт, выгляжу пай-мальчиком.
I'm... a nerd.
Но она же "физическая". E = mc в квадрате?
Gentlemen, switching to local nerd news...
Господа, переключаемся на местные новости зануд...
What a nerd.
Что ты за ботан!
bo-ring nerd!
Скучный ботаник!
If you'll leave your name and number at the Nerd Herd desk, I'll take care of it.
Вы просто оставьте свою фамилию, и телефон в ремонтном отделе, И я мигом об этом позабочусь
It's a nerd!
Ты тупой!
Look, an American nerd bird.
Смотри, американская пташка. Пташка?
Nerd bird? Would a nerd bird have chocolate, huh?
А у пташек бывает шоколад, а?
The only nerd good at chess and Math but with masculinity problems.
Одним единственным занудой, любящим шахматы и математику, с серьезными проблемами мужественности.
Just got a call for Nerd Herd help.
Звонок только для "Nerd Herd" помощи.
Buy More Nerd Herd.
"Бай Мор" ремонтный отдел. Привет.
- I need a Nerd Herd.
Мне нужна машина. Нет.
Nerd Herd. How can I help you?
"Нёрд Хёрд." Чем могу вам помочь?
Nerd Herd supervisor.
Начальник "Нёрд Хёрд."
Charles, I'd like to have these Nerd Herd invoices logged into the computer by later today.
Чарльз я хотел бы, что бы эти счета-фактуры за работу комп-помощи ты занес в базу данных компьютера, сегодня до вечера.
Sometimes the nerd gets the girl.
Иногда даже ботаны могут заполучить девушку
You should've been suspicious of me right off. I mean, why would a girl like me ever fall in love with a dorky nerd like him?
Значит ты не поверила, в смысле, с чего такая девушка как я, влюбилась в такого ботана, как он?
What does a global terrorist want with a nerd like Jeff? Insightful question, Bartowski.
Что нужно всемирному террористу от такого ботана, как Джефф?
Nerd Herd, creepy, serial-killer Jeff? Yeah.
С этим задротом-ботаником, жутким серийным убийцей, Джеффом?
Look, nerd, Atari has more Ph. D.s than friggin Microsoft.
Послушай, ты ботан, в Атари работают больше кандидатов и докторов наук, чем в компании Майкрософт.
Nerd code.
Ботанский шифр.
The nerd in me really, really wants to say "Checkmate" right about now.
И ботаник во мне очень хочет сказать "Шах и мат!".
Ellie, uh, do you, do you realize that Lester and Jeff of the Nerd Herd are at our table right now?
Элли, а ты понимаешь, что Лестер и Джефф сидят у нас за столом.
Spare me the Nerd Herd crap.
Избавь меня от этого компьютерного дерьма.
You finally admit that you do have feelings for the nerd.
Ты наконец признала, что у тебя есть чувства к этому неудачнику.
Which meant he was a bloody nerd, Ray.
Это значит что он полный болван, Рэй.
Told you he was a nerd.
Я же тебе говорил что он кретин.
And I learned that killing a nerd is not as fun as it sounds.
А я понял, что убить ботаника совсем не так весело, как кажется.
Well, kind of resident nerd, really.
Ну, мы типа здешние ботаники.
Does it not strike you as odd that the resident nerd throws supper parties for diplomats and lords and the like?
А тебе не кажется странным, что какой-то заурядный ботаник устраивает супер вечеринки для дипломатов, Лордов и всех людей такого типа?
But if his lab technician friend was right, if he knew death was coming, it would be easy for Cooper the IT nerd to set those photos to be posted.
Но, что если его подруга по лаборатории права, что если он знал, что скоро умрет, для такого ИТ батана как Купер, не составит труда разместить эти фотки в Инете.
I'm not a nerd. I'm a jock who's too cool for sports.
Я не ботан, я чувак, который слишком крут, чтобы заниматься спортом.
Not quite a nerd, not quite a hunk...
Не совсем зануден, не совсем сексуален...
I swear to God, the next time he corrects me on some nerd crap nobody cares about, I'm gonna pick him up and slam his head right through a...
Клянусь, пусть еще хоть раз меня поправит по какой-нибудь дурацкой мелочи, до которой никому кроме зануд и дела нет, я его кааак возьму, и прямо башкой об...
No need to neuter the nerd.
Не нужно кастрировать ботаника.
You made her feel like a captured princess instead of a small town choir nerd.
Вы заставили её чувствовать себя сдавшейся принцессой, вместо маленького городского церковного хора.
What, did you put a nerd curse on her?
Ты что – наложил на нее проклятье ботана?
Who's the nerd now?
И кто теперь ботан?
Is that a nerd thing?
Какая-то дебильная штучка?
Would a nerd bird?
Бывает, а?
Stop saying "nerd bird!"
Прекрати говорить "пташка"!
You're pretty buff for a nerd.
Думаю, это была Анна.
Nerd moment - it's got a very sophisticated suspension.
Важный момент — здесь стоит очень сложная подвеска.