English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Newbie

Newbie Çeviri Rusça

185 parallel translation
Hi, newbie.
Привет, новичок.
Ah, you're a newbie.
- А ты у нас новенькая.
That girl does a good job for a newbie.
Для новенькой - она хорошо справляется.
Our newbie passed out.
У нас новенькая в обморок бухнулась.
Relax, you chick! Where's your newbie?
Да нужна ты мне, тёлка!
I've warned you, Faneera, not to mix the newbie in your net.
Я же тебя предупреждал, Фанера, чтобы ты в свои дела новенькую не вмешивала.
I'm a newbie, I don't have those reflexes yet, chief...!
- Но я ведь недавно в полиции, шеф.
You're the newbie, remember?
Ты же новичок, помнишь?
Yeah, newbie. A "barely-out gay kid soon to have his heart broken," right? - Good recall.
Да, я помню "гей-новичок, у которого скоро будет разбито сердце", правильно?
Come on, you newbie.
Иди сюда, новенький.
But I didn't know we'd get a total newbie.
Но я не знал, что нам попадется новичок
Newbie goes first.
Новички ходят первыми.
Sorry. Have you learned your lesson, newbie?
Прости... новичок?
Just you, newbie.
Только Вы, новичок.
Way to go, newbie!
Хороший способ, новичок!
Not bad for a newbie, Bart!
Неплохо для новичка, Барт!
- No, Newbie, get out!
- Нет, нет, ты не... убирайся!
who's the newbie? Jenny Humphrey Jenny humphrey.
Кто эта новенькая?
But serena wasn't the only one who made an impression... who's the newbie?
Но Сирена была не единственной, кто произвел впечатление... - Кто эта новенькая?
You hear her, newbie.
Слушай ее, новичок.
I can read a chart newbie, now leave, before I put rhinestone collar around your neck have you fixed and make you my lap doctor.
Я могу прочесть это в истории, новичок, теперь убирайся, прежде, чем я надел на тебя ошейник, и сделал из тебя своего цепного врача!
See now, Newbie? That's the thing you do that drives me up a tree.
Слушай, новичок, это именно то, что заставляет лезть меня на стену!
Whack a Newbie! Whack, whack!
Oohh, вдарь Новичку
Newbie, the only way you could be less productive right now is if you were, in fact, the wall on which you're leaning against.
Новичок, единственный способ быть более трудоспособным сейчас, это если ты отойдешь от стенки.
Anyway, Newbie, the reason I came down here was to tell you that Mr Take the Easy Way Out was awake again and wants to know why his lips taste like asphalt.
Новичок, причина по которой я пришел в том, что бы сказать тебе, что Мр. Легко-смотался снова проснулся, и хочет знать, почему его губы имеют привкус асфальта.
All right, Newbie, it is time to tell the masses. Do me a favour, try not to tear up.
Новичок, теперь можешь всем рассказать, только сделай мне одолжение, постарайся не расплакаться.
It's probably the enemy was a newbie.
они были новичками.
We don't want to let some newbie get in our way, you know?
Мы ведь не хотим, чтобы какие-то "чайники" путались у нас под ногами?
I can always spot a newbie. It's my fifth year with Wings. I guess Paul McCartney's got nothing on me, huh?
You don't know what we can find
I am already a veteran in this business, while Dong Chul is just a newbie released from the Youth Detention Center.
Я уже давно тут варюсь, и кое-что смыслю в таких делах, а Дончхоль - всего лишь новичок, который тут случайно после колонии оказался.
I know I'm a newbie here, but why the clock now?
Я конечно новенькая, но почему так быстро?
A newbie.
Новобранец
Hottest newbie starlet in the biz.
Самая горячая восходящая звезда порно.
I just think the bar should be lower for a newbie.
Я просто думаю чот планка должна быть ниже для новичков.
* House ain't a newbie, now he living on this floor *
Хаус не новичок, теперь он живёт на этом этаже
Hey, newbie, what you working on?
Привет, новенькая, над чем работаешь?
Newbie, gandhi, come here.
- Новичок, Ганди, подошли сюда.
Newbie! A little help here, please.
Новичок, здесь нужна твоя помощь, пожалуйста
Well played, newbie.
Хорошо сработано, новичок.
Come on, newbie.
Давай, новичок.
This is the newbie who got undressed in our changing rooms.
Та новенькая, которая переодевалась в нашей раздевалке.
It's my newbie, rip van winkle.
Это мой новичок, Рип Ван Винкель.
Oh, and this here is Emma, our barely-legal-looking newbie.
А это новенькая. Эмма. Почти что официально с нами.
- I didn't think anything of it at the time, but this newbie, he hung out until everyone else was gone.
Ну я не думаю... Я ни о чем таком тогда не думал но этот новичок, он дождался, пока все остальные разошлись.
Sure, when you're a newbie,
Уверена, когда ты новообращенный,
Just because I'm a newbie doesn't mean I'm not good. Your tyre print from the strip mall.
Тедди?
Good one, newbie!
Хорошо, новичок!
Okay, newbie.
О, господи!
Now newbie, as far as your patient is concerned.
Сейчас, ты новичок!
Come on, Newbie, you and I both know
ОБЩЕНИЕМ.
Hi, newbie!
Привет новенькая

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]