English phrases | Russian phrases | Turkish phrases
Translate.vc / İngilizce → Rusça / [ N ] / Nice to finally meet you

Nice to finally meet you Çeviri Rusça

249 parallel translation
It's nice to finally meet you madam.
Хорошо, что я, наконец, встретил Вас, мадам.
Nice to finally meet you.
Поздравляем. Джек Лукас.
George, it is so nice to finally meet you.
Джордж, так приятно наконец-то познакомиться с вами.
- It's so nice to finally meet you.
- Так рада наконец вас встретить.
Nice to finally meet you.
Приятно наконец-то познакомиться с вами.
Oh, Miss Mitchell. It is so nice to finally meet you in person.
Мисс Митчелл, наконец-то я смог вас увидеть.
It's nice to finally meet you.
Я рад наконец-то встретиться с тобой.
- It's so nice to finally meet you.
- Так рада наконец познакомиться с тобой.
Well, it's, uh, nice to finally meet you, Poppy.
Ну что ж рад наконец познакомиться, Поппи.
Nice to finally meet you.
Рад наконец-то встретить тебя.
- Nice to finally meet you.
- Приятно, наконец, познакомиться.
Nice to finally meet you, Major.
Рад наконец-то познакомиться, майор.
Nice to finally meet you.
Да. Рад, наконец, вас увидеть.
It's so nice to finally meet you, Mrs. Standon.
Приятно с Вами наконец увидеться, миссис Стендон.
IT'S NICE TO FINALLY MEET YOU, HANK.
Хэнк, - это Майкл. - Приятно наконец-то познакомиться с тобой, Хэнк.
- It's so nice to finally meet you.
- Очень рада наконец-то с вами познакомиться.
- It's nice to finally meet you.
Я рад, что мы наконец познакомились.
Nice to finally meet you, Major. - You too.
ћне тоже. ƒоктор ћайклс, это ƒоктор'рэйзер.
The pleasure's mine. It's nice to finally meet you.
- Рад познакомиться, давно мечтал.
It is so nice to finally meet you in person.
лично с Bами познакомиться.
- Allison Cameron. It's nice to finally meet you.
Элисон Камерон, приятно...
Nice to finally meet you.
Приятно познакомится с тобой наконец-то.
- Nice to finally meet you.
- Рад наконец познакомиться с вами
It's really nice to finally meet you.
Я очень рада, что наконец с тобой встретилась.
It's nice to finally meet you face-to-face.
Рада наконец встретиться лицом к лицу.
It's really nice to finally meet you.
Очень рада наконец с вами познакомиться.
Mr.Queen, it's nice to finally meet you.
Мистер Куин. Хорошо, что я вас наконец-то встретила.
Nice to finally meet you, Gabrielle.
Приятно, наконец познакомиться с вами, Gabrielle.
It's nice to finally meet you.
Так рада, наконец, с вами познакомиться.
It's nice to finally meet you.
Что ж, приятно, наконец-таки, познакомиться.
This is Mary Jane Watson. Oh, it's so nice to finally meet you.
- О, как приятно с Вами познакомиться!
It's nice to finally meet you.
Рад, наконец познакомиться.
Well, it's nice to finally meet you.
Что ж, приятно познакомится.
So nice to finally meet you.
Приятно наконец-то встретить вас.
IT IS SO NICE TO FINALLY MEET YOU.
Я так рада, наконец-то с тобой познакомится.
It's so nice to finally meet you.
Здрасте, так рада с вами познакомиться, наконец.
- Nice to finally meet you.
- Наконец-то мы познакомились. - Прости.
Nice to meet you finally, John.
Рад, наконец, встретиться с Вами, Джон.
It's so nice to finally meet all of you.
Здорово, что вы все ожили.
It's nice to meet you finally.
Очень рада наконец-то с вами познакомиться.
Nice to meet you finally.
Рада наконец-то с вами познакомиться.
Nice to meet you finally.
Рада наконец с Вами познакомиться.
It's nice to meet you, finally.
Приятно было познакомиться с тобой.
So nice to finally meet you.
Рада с вами познакомиться.
I heard you... but it's nice to finally to meet you.
Я о вас уже слышал, и очень рад наконец вас увидеть.
But believe me, it was nice to finally get to meet you.
Но поверьте, мне было приятно с вами познакомиться.
Well, Jack, Sr., you know, it is just so nice to finally meet the man who has taught Jack everything he knows.
Джeк-cтaрший, это тaк приятно нaконeц-то познaкомитьcя c тeм, кто нaучил Джeкa вceму, что он знaeт.
Nice to meet you, finally.
Приятно познакомиться с вами, наконец-то.
Drs. Woodcomb, so nice to finally meet you.
Чак, это мама и папа Дэвона. Доктора Вудком, так приятно, наконец, с вами познакомиться.
Nice to finally meet you, too.
Мне тоже было приятно наконец встретиться с тобой.
It is so nice to finally get to meet you, Mrs. Bass.
- Так приятно наконец-то с вами познакомиться, миссис Басс.

© 2017 - 2024 Translate.vc | [email protected]