Nisha Çeviri Rusça
46 parallel translation
After Nisha left, I had to ask my mom to stay with us.
Когда Ниша ушла, я попросил мою маму жить с нами.
Nisha, what are you doing? - We've got the scan.
Ниша, почему встаешь?
Nisha!
Ниша!
Come on, Nisha.
Быстрее, Ниша.
Then Nisha, my partner, she broke her ankle.
Потом Ниша, моя подруга, сломала ногу.
A bit of cleaning and some company for Nisha?
Прибраться в нем и составить компанию Нише?
But what about Nisha?
Ниша возражать не будет?
You must be Nisha.
Вы, должно быть, Ниша.
( RINGING CONTINUES ) Nisha's phone.
Телефон Ниши.
That's it, Nisha.
Вот так, Ниша.
Now, Nisha, one more.
Так, Ниша, еще раз.
For God's sake, Nisha! Listen to yourself!
- Ради бога, Ниша, подумай, что за чушь ты несешь!
Nisha?
- Ниша?
Give him a chance, Nisha.
Попробуй понять его, Ниша.
That's Mark and Nisha's baby.
- Это ребенок Марка и Ниши.
Nisha, don't exactly remember inviting you.
Ниша, я не припоминаю, что я приглашала тебя.
Ready to take you down, Nisha.
Готовы показать тебе, Ниша.
If I don't see you, good luck against Nisha.
Если не увидимся, удачи в твоей разборке с Нишей.
How the hell am I going to survive against Nisha today?
Как, черт побери, у меня получится пережить поединок с Нишей сегодня?
All of Arroyo High knows you kicked Nisha's ass, and they want to see the fireworks.
Вся школа знает, что ты выиграла у Ниши, и они хотят увидеть, что будет после этого.
So what if it's Nisha-Lucretia, it's still a party.
Ну и что с того, что там будет Ниша-Лукреция, все равно это вечеринка.
I saw you with Nisha.
Я видела тебя с Нишей.
Your lips just accidentally ran into Nisha's?
Твои губы случайно нашли губы Ниши?
Oh, you know what, Nisha?
Знаешь что, Ниша?
Then on the court with Nisha, then you accuse me of being a stalker, and that kiss just now- - you might look like her... you don't kiss like her.
Потом на корте с Нишей, потом ты обвиняешь меня в преследовании, а потом поцелуй. Ты можешь выглядеть, как она... но целуешься ты по-другому.
Someone got you slapping Nisha.
Кто-то снял, как ты ударила Нишу.
I mean, so far I caught Luke cheating with Nisha, and I broke up with him, and...
То есть, недавно я увидела, что Люк изменяет с Нишей, и порвала с ним, и..
Hello, to you, too, Nisha.
И тебе привет, Ниша.
You don't know what you're talking about, Nisha.
Ты не знаешь, о чем говоришь, Ниша.
How about you, Nisha?
Что насчет тебя, Ниша?
I've seen Nisha's everywhere.
Я видела постеры Ниши повсюду.
Nisha's got virtually no competition, and if she wins, I can't even imagine.
У Ниши практически нет конкуренции, а если она выиграет, я даже представить не могу.
Save it, Nisha, we're not voting for you.
Оставь это, Ниша, мы не голосуем за тебя.
I just said I was to save face with Nisha.
- Я так сказала, только, чтобы не ударить в грязь лицом перед Нишей. - Что?
Hi, Nisha, I didn't know you took ballet.
Привет, Ниша, я не знал, что ты занимаешься балетом.
Nisha.
Ниша.
I know you want to stay home with Laurel, but Nisha crossed a line, saying something to my dad.
Знаю, что ты хочешь остаться дома с Лорел, но Ниша зашла слишком далеко, сказав что-то моему отцу.
If that's the only reason- - because of Nisha- -
И это единственная причина - из-за Ниши.
Um, Nisha's got a big lead.
Э... У Ниши большое преимущество.
Yes, well, run along now, Nisha. Ha-ha-ha!
Да, ну а теперь беги, Ниша.
HIGH-PITCHED : Goodbye, Nisha.
Пока, Ниша.
This is his mother, Nisha, and his brother Ajay.
Это его мать, Ниша, и его брат, Аджай.
Nisha?
Ниша?
- Nisha?
Ниша?
Come on, Nisha!
Давай, Ниша!