Nishi Çeviri Rusça
78 parallel translation
Edited by TOYOHARU NISHI MU RA
Монтаж ТОЁХАРУ НИСИМУРА
Ljuin, Manjishi, Nishi-Kagoshima, Kagoshima...
Идзуин, Мандзиси, Ниси-Кагосима, Кагосима...
Atelier Chikyuu-ya Nishi Shirou I wonder if he's named Nishi, too?
Ниши Широ. Может, у него та же фамилия?
But the sign outside says Nishi!
На табличке было написано Ниси!
Koroku NISHI MURA Masahiko Gonza KAMIJYO Tsunehiko
Koroku НИСИ MURA Масахико Gonza KAMIJYO Tsunehiko
Hey, Nishi.
Эй, Ниши.
Nishi!
Ниши...
Nishi, what do you want?
Ниши, чего ты хочешь?
OK, Nishi! Give it your best shot!
Ниши, пожалуйста постарайся!
Nishi?
Ниши?
Nishi!
Ниши!
Myon, maybe you should marry Nishi.
Мион, может тебе стоит выйти замуж за Ниши.
! - Oh, Nishi this, Nishi that, Nishi, Nishi!
- А, Ниши такой, Ниши этакий, и так далее...
But I prefer Nishi!
Но я бы выбрал Ниши!
This is Nishi.
Познакомься это Ниши.
Here Nishi!
Пожалуйста, Ниши!
Nishi promised to do one about me!
Он обещал сделать одну про меня!
Had no idea, Nishi.
Впервые слышу, Ниши.
Nishi, are you there?
Ниши, ты здесь?
Them's the breaks, Nishi.
Прости, Ниши!
Nishi!
Эй, Ниши.
Nishi, watch out!
Ниши, осторожно, мы разобьёмся!
- Nishi!
- Ниши!
You there, Nishi?
А это ты, Ниши?
Lane No. 1, Nishi! 3rd Grade! And I'm off!
Первая дорожка, Ниши, третий класс, вперёд!
- Nishi! What now, huh?
- Ниши, ты что задумал?
Nishi! Come back!
Ниши, вернись!
Nishi, you're awake!
Ниши, ты очнулся.
And Nishi, you've eaten nothing!
Ну, Ниши, ты тоже поешь хоть что-нибудь!
Isn't it amazing, Nishi?
Отлично, Ниши! Ты испугался?
Nishi, remember when we found a stray dog?
Ниши, помнишь, как мы нашли собаку, когда ходили в садик?
The Other World by Robin Nishi. The guy's a fucking genius!
Робин Ниши из другого мира, он просто гений!
Robin Nishi!
Робин Ниши!
"R! Nishi Book Signing"
"Манга от Ниши с автографом автора"
Excuse me, you're Robin Nishi, right?
Простите, вы Робин Ниши?
They're from Nishi-kou.
Они из школы Ниси.
Baron Nishi, the Olympic gold medalist in horse jumping.
Юарон Ниси, олимпийский чемпион по конному спорту.
Nishi is very handsome, and there are rumors of his womanizing skills.
Ниси очень красив, и ходят слухи о его амурных победах.
Lieutenant Colonel Nishi!
Подполковник Ниси!
Nishi, what do you mean?
Ниси, что это значит?
Thank you for your concern, Nishi... but we don't have any time to waste.
Спасибо за вашу заботу, Ниси но у нас нет времени.
You men are now under Lieutenant Colonel Nishi's command.
Солдаты, вы переходите под начало подполковника Ниси.
What about Nishi or Hayashi?
- А от Ниси или Хаяси?
I have been thinking about what Lt. Colonel Nishi said.
Я думал о том, что сказал подполковник Ниси.
These are Nishi's troops and the survivors from Suribachi.
Это из части Ниси и те, кто уцелел на Сурибати.
Michi wa tsuzuku, nishi e higashi e.
И пойду путём... который Я пройду на восток
Akirame o ketsui ni kaete,... surihetta kakato hokoru. Michi wa tsuzuku, nishi e higashi e.
И пойду путём... который Я пройду на восток
- Lisa Nishi.
- Лиза Ниши.
- Lisa Nishi!
- Лиза Ниши!
Nishi.
Ниши.
Hey, Nishi!
Эй, Ниши!